<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Texte Daten&#124;teiler</title>
	<atom:link href="http://texte.datenteiler.de/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://texte.datenteiler.de</link>
	<description>Kopieren als Kulturtechnik</description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Dec 2011 18:08:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>Anarchie und Quellcode</title>
		<link>http://texte.datenteiler.de/anarchie-und-quellcode-2/</link>
		<comments>http://texte.datenteiler.de/anarchie-und-quellcode-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 16:51:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christian Imhorst</dc:creator>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://texte.datenteiler.de/?p=10</guid>
		<description><![CDATA[— Was hat die Freie-Software-Bewegung mit Anarchismus zu tun? Download als PDF — 10. März 2005 &#124; Download LaTeX-Quellcode Übersetzungen: 1. Anarchie und Quellcode 2. Anarchy and Source Code (Englisch) 3. Αναρχία και Πηγαίος Κώδικας (Griechisch von Vasilis Papavasileiou) 4. Анархия и исходный код (Russisch von Dmitriy Skorobogatov)) 5. Anarquía y el código fuente (Spanisch [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong>— Was hat die Freie-Software-Bewegung mit Anarchismus zu tun?</strong></em></p>
<p><a href="http://www.imhorst.net/pdfs/Anarchie_und_Quellcode.pdf">Download als PDF — 10. März 2005</a> | <a href="http://www.imhorst.net/wp-content/uploads/2008/02/anarchie_und_quellcode.tex" target="_blank">Download LaTeX-Quellcode</a></p>
<p><strong>Übersetzungen:</strong><br />
1. <a href="http://www.imhorst.net/?page_id=4">Anarchie und Quellcode</a><br />
2. <a href="http://www.imhorst.net/?page_id=22">Anarchy and Source Code (Englisch)</a><br />
3. <a href="http://www.imhorst.net/translations/227/">Αναρχία και Πηγαίος Κώδικας</a> <a href="http://foss.ntua.gr/wiki/index.php/%CE%91%CE%BD%CE%B1%CF%81%CF%87%CE%AF%CE%B1_%CE%BA%CE%B1%CE%B9_%CE%A0%CE%B7%CE%B3%CE%B1%CE%AF%CE%BF%CF%82_%CE%9A%CF%8E%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CE%B1%CF%82"  target="_blank">(Griechisch von Vasilis Papavasileiou)</a><br />
4. <a href="http://www.imhorst.net/translations/228/">Анархия и исходный код</a> <a href="http://xbb.uz/anarchy_and_sourcecode.html" title="Anarchy and Source Code in Russian" target="_blank">(Russisch von Dmitriy Skorobogatov))</a><br />
5. <a href="http://www.imhorst.net/translations/anarquia-y-el-codigo-fuente/">Anarquía y el código fuente (Spanisch von Vicente Vargas Martinez)</a></p>
<p><strong>Einleitung</strong></p>
<p>In einem New Yorker Restaurant saßen zwei Männer beim Mittagessen zusammen und überlegten sich die nächsten Schritte ihrer kleinen Revolution. Einer der beiden, Eben Moglen, dachte kurz darüber nach, wie sie wohl auf die Leute wirken mochten, die vorbei gingen: &#8216;Hier sind wir, zwei kleine bärtige Anarchisten, die sich ihre nächsten Schritte überlegen. Jeder, der unserer Gespräch belauscht, wird denken, dass wir verrückt sind. Aber ich weiß: Ich weiß, dass wir hier an diesem Tisch eine Revolution vorbereiten.&#8217; Und sein Gegenüber, Richard Stallman, sollte diese Revolution möglich machen. (Vgl. Williams 2002, S. 184)<br />
<span id="more-10"></span><br />
Doch nicht nur Eben Moglen, Rechtsprofessor an der Columbia Law School, sieht sich als Anarchist. Richard Stallman, eine der herausragendsten Figuren der Freien-Software-Bewegung, sieht sich selbst auch so. Wir dürfen uns die Anarchisten der freien Software dabei nicht klischeehaft als Chaoten mit zerzausten Haaren, irrem Blick und Armen voller Bomben vorstellen. Ganz im Gegenteil: Statt Chaos fordert Stallman eine neue Ordnung des geistigen Eigentums im Sinn der Hackerethik — der Zugriff auf Wissen soll frei, dezentral, antibürokratisch und antiautoritär sein. Stallman hat als Amerikaner weniger scheu, sich als Anarchist zu bezeichnen, weil der Anarchie-Begriff in Amerika ein anderer ist, als in Europa. Für David DeLeon, Professor für Geschichte an der Howard Universität in Washington D.C., ist der Anarchismus in Amerika in seinem Buch <em>The American as Anarchist</em> die einzig radikale konstruktive Kritik an der liberalen Gesellschaft der Vereinigten Staaten. Darüber hinaus, so meine These, ist der amerikanische Anarchismus Bedingung für die Hackerethik. (Imhorst 2004)<br />
Stallmans Botschaft ist eine radikal politische Botschaft, denn es geht um Privateigentum, einem Eckpfeiler der Gesellschaft, in der wir leben. Geistiges Privateigentum in Form von Software ist die Gelddruckmaschine des ausgehenden 20. und des beginnenden 21. Jahrhunderts. Schließlich hat der reichste Mann der Welt, Bill Gates, seinen Reichtum weder mit Öl, Gold oder Aktienspekulationen erworben, sondern mit Software. Mit Copyrights und Patenten auf geistigem Eigentum in Form von Software kann man seit den 1980er Jahren Milliarden US-Dollar verdienen.<br />
Die Gegner von Stallman werfen ihm vor, dass er das geistige Eigentum abschaffen wolle und mit seiner Freien-Software-Bewegung einer kommunistischen Utopie nachhänge. Er selbst sieht sich nicht als Kommunist oder antikapitalistischer Staatsfeind, der das Eigentum abschaffen will. Stallmans Lizenz, die GNU General Public License (GPL), ein politischer Ausdruck des <em>free spirit</em> in der Freien-Software-Bewegung, spricht auch nicht von der Abschaffung des geistigen Eigentums. Im Gegenteil, sie will bestimmtes geistiges Eigentum schützen.<br />
Der Programmierer freier Software verschenkt mit der GPL die Kontrolle über sein Werk, nicht aber das Werk als solches. Er behält die Autorenschaft über sein Programm. Dem Benutzer der Software wiederum werden bestimmte Freiheiten gewährt, wie die Freiheit das Werk zu modifizieren und verändert zu veröffentlichen. An diese Freiheit ist nur eine Bedingung geknüpft: Das veränderte Werk muss wieder unter der GPL stehen. Ähnliche Lizenzen gibt es auch für Bücher, Musik und anderen Formen geistigen Eigentums. Diese Freiheiten können von keinem zurückgenommen werden. Freie Software soll nicht Eigentum eines Einzelnen, sondern das Eigentum von allen sein. Ihr Gegenstück ist die proprietäre Software. Ein proprietäres Programm wie Microsoft Word ist Privateigentum der Firma Microsoft. Wer sich Word installiert, hat nur ein Nutzungsrecht an dem Programm. Die umfangreiche Lizenz soll Word davor schützen, dass das Programm einfach weitergegeben oder modifiziert wird. Die GPL dagegen ermutigt den Anwender zur Modifikation und zur Weitergabe der Software. Niemand ist vom Eigentum an GPL-Software ausgeschlossen. Ihre Verbreitung kann deshalb von niemandem kontrolliert werden. Wer sie haben möchte, kann sie einfach kopieren und weitergeben, wodurch die Verfügbarkeit von GPL-Software sehr schnell wächst. Die GPL verhindert zwar, dass Menschen von dem Gebrauch freier Software ausgeschlossen werden, aber sie schließt auf der anderen Seite ebenfalls aus, dass jemand aus freier Software proprietäre macht. Niemand kann daran gehindert werden, das freie Betriebssystem GNU/Linux zu benutzen, und niemandem kann es weggenommen werden. Jeder, der GNU/Linux aus dem Internet herunter lädt, auf seinen Rechner installiert, Kopien davon verschenkt oder verkauft, dem gehört es auch. In diesem Sinne ist die GPL eher eine Anti-Lizenz, weshalb Stallman von ihr auch lieber als <em>Copyleft</em> spricht anstatt von einem <em>Copyright</em>.<br />
Grundlegend für Stallmans politische Philosophie ist die Hackerethik. Ein Kodex, den sich eine Gruppe von Computerfreaks am Massachusetts Institute of Technology (MIT) gegen Ende der 1950er Jahre gegeben hatte. Sie lernten gemeinsam die ersten Computer am MIT zu programmieren und das Wissen darüber miteinander zu teilen. Das gemeinsame Programmieren, Lernen und den freien Austausch von Wissen nannten sie hacken und sich selbst Hacker, bevor Journalisten Computerpiraten so nannten. Die Hackerethik hat ihre anarchistischen Momente in der Forderungen nach Freiheit und Dezentralisierung, sowie in ihren antibürokratischen und antiautoritären Bestrebungen.<br />
Während der Anarchismus in Europa weitestgehend verschwunden ist, hat er in der amerikanischen Tradition überdauert. Dafür macht DeLeon in <em>The American as Anarchist</em> historisch drei wesentliche Eigenschaften der amerikanischen Lebensweise verantwortlich: Den radikalen Protestantismus als nach innen gekehrte Religion, das weite Siedlungsgebiet, in denen sich Gemeinschaften der Kontrolle des Staates entziehen konnten, und den amerikanischen Anarcho-Kapitalismus<sup>1</sup>:</p>
<blockquote><p>Unsere Radikalen konzentrieren sich auf Emanzipation, sie wollen die Ketten der Herrschaft zerreißen, anstatt neue zu schmieden. Sie sind Befreier und keine Gründer von Institutionen; sie treten für die Rechte von Frauen, Schwulen, Schwarzen und für die Befreiungstheologie ein; sie sind Propheten, keine Priester; Anarchisten und keine Verwalter. Im allgemeinen vermuten sie, dass der befreite Geist wenig bis gar keine Führung braucht. (DeLeon 1978, 4)</p></blockquote>
<p><strong>Amerikanischer Radikalismus </strong></p>
<p>Der Anarchismus in den USA ist nach zwei Jahrhunderten Unabhängigkeit fundamental vom europäischen oder russischen Anarchismus zu unterscheiden.Die Einwohner der USA gaben sich eine eigene nationale Identität, als sie sich von Europa emanzipierten. Dabei schufen sie einen eigenen liberalen Radikalismus des &#8220;new lands, new men, new thoughts.&#8221; Der amerikanische Radikalismus war neu und keine Variation des europäischen Radikalismus. Die amerikanischen Anarchisten wollten niemals alle Autorität abschaffen. Sie waren Vertreter einer neuen Form von Ordnung, die des amerikanischen Anarchismus. Problematisch an dem Begriff des Anarchismus ist, dass er selbst niemals eine Doktrin oder feststehende Lehre sein kann. Der Anarchismus kann von jedem seiner Anhänger neu überdacht und wieder anders vertreten werden. In Amerika führte das zu der ausgeprägten Spaltung in einen &#8216;rechten&#8217; und einen &#8216;linken&#8217; Anarchismus. Konsistenz in der politischen Theorie darf man von Anarchisten nicht erwarten, denn der Anarchismus ist eher eine sich stets neu vollziehende Situationsanpassung. Doch gerade diese Anpassungsfähigkeit führt dazu, dass uns der Anarchismus durch die Geschichte der Menschheit begleitet und zuletzt verstärkt in der Hippie-Bewegung zum Ausdruck kam.<br />
Die anarchistischen Hippies in Kalifornien waren die Pioniere der politischen Gegenkultur der 1960er Jahre. Sie beeinflussten die linken Bewegungen auf der ganzen Welt. Mit ihrer politischen Form der &#8216;Direkten Aktion&#8217;, der ältere Begriff aus der anarchistischen Tradition ist &#8216;Propaganda der Tat&#8217;, organisierten sie Kampagnen gegen Militarismus, Rassismus, sexuelle Diskriminierung und so fort. Die englischen Soziologen Richard Barbrook und Andy Cameron bezeichnen sie in ihrem Aufsatz <em>Kalifornische Ideologie</em> als &#8220;Liberale im sozialen Sinne des Begriffs.&#8221; Die Hippie-Bewegung schuf keine Hierarchien wie die traditionelle Linke, sie schufen kollektive und demokratische Strukturen.</p>
<blockquote><p>Überdies verband die kalifornische Linke den politischen Kampf mit einer Kulturrebellion. Anders als ihre Eltern weigerten sich die Hippies, nach den strengen gesellschaftlichen Konventionen zu leben, in die organisierte Menschen seitens des Militärs, der Universitäten, der Unternehmen und selbst der linksgerichteten politischen Parteien gezwungen wurden. Statt dessen zeigten sie ihre Ablehnung der ordentlichen Welt durch lässige Kleidung, ihre sexuelle Promiskuität, ihre laute Musik und ihre entspannenden Drogen. (Barbrook und Cameron 1997)</p></blockquote>
<p><strong>Anarchistische Hacker</strong></p>
<p>Für sexuelle Promiskuität, laute Musik und entspannende Drogen waren die ersten Computerfreaks am MIT nicht unbedingt zu gewinnen. Trotzdem haben sie einiges mit den Hippies gemeinsam, nämlich die anarchistische Ablehnung von autoritären und bürokratischen Strukturen und die Forderung nach ihrer Überwindung. Nach Steven Levys Buch <em>Hackers — Heroes of the computer revolution</em> entwickelte sich die Subkultur der Hacker in den späten 1950er Jahren am MIT. Im Frühling 1959 bot die Universität den ersten Kurs in Computerprogrammierung an. Einen Computer zu bedienen war zu der Zeit mit großem Aufwand verbunden. Befehle gab man in diese riesige Maschinen noch über Lochkarten ein, Bildschirme hatten sie nicht. Bis man allerdings soweit war, dass man einen Computer mit Lochkarten programmieren durfte, musste man zuerst an den Ingenieuren vorbei, die sich selbst als Priesterschaft bezeichneten und über den Computer wachten. Wollten die ersten Hacker wie Peter Samson, Bob Saunders oder Alan Kotok an einen dieser Millionen Dollar teuren IBM-Computer, wurden sie sehr schnell von der Priesterschaft vertrieben.</p>
<blockquote><p>An den IBM-Computern arbeiten zu wollen, war frustrierend. Es gab nichts schlimmeres, als die lange Wartezeit zwischen der Eingabe der Lochkarten und der Ausgabe des Ergebnisses. Wenn du nur einen Buchstaben in einer Instruktion falsch gesetzt hast, ist das ganze Programm abgestürzt und du musstest den ganzen Prozess von vorne beginnen. Das ging Hand in Hand mit der erdrückenden Ausbreitung gottverdammter Regeln, die die Atmosphäre des Rechenzentrums immer weiter durchdrangen. Die meisten Regeln wurden extra erfunden, um junge verrückte Computerfans wie Samson und Kotok und Saunders physisch von den Rechnern fernzuhalten. Die strengste Regel war, dass niemand den Computer wirklich berühren oder sich an ihm zu schaffen machen durfte. Das war etwas, was sie wahnsinnig machte. (Levy 1984, 27)</p></blockquote>
<p>Samson und Kotok reichte es nicht, sich die Computer nur anzusehen. Sie wollten wissen, wie sie funktionierten. So belegten sie den Computerkurs, um endlich herauszufinden, wie Computer arbeiten. Die strengen Regeln, die im Bereich der Lochkartencomputer herrschten, und die Priesterschaft, die über die Rechner wachte, machten das Hacken schwer. In Gang kam die Subkultur der Hacker erst mit einer neuen Computergeneration, die keine Lochkarten mehr brauchte. Wollte man an den neuen Computern arbeiten, gab es auch nicht so eine große bürokratische Hürde zu überwinden wie bei den alten IBM-Maschinen. Dadurch, dass man Programme direkt mit Tastatur und Bildschirm am Computer starten konnte, ohne einen Stapel Karten einlesen zu müssen, inspirierten die neuen Computer die Programmierer zu einer neuen Form des Programmierens, und die Hacker waren ihre Pioniere. An einem Computer wurden außerdem mehrere Bildschirme und Tastaturen angeschlossen, so dass mehrere Leute den Rechner nutzen konnten, indem sie sich die Rechenzeit teilten.</p>
<p><strong>Hackerethik</strong></p>
<p>In ihrem täglichen Kampf um Rechenzeit und gegen die Autoritäten, die sie daran hinderten, zu programmieren, entwickelten die jungen Hacker ihre eigene Ethik. Noch waren sie wenige, und sie nahmen ihre Hackerethik noch nicht ganz so ernst, wie es später bei Hackern der Fall sein wird. Die Hackerethik wurde nicht als Manifest veröffentlicht, sie wurde in den ersten Jahren mündlich überliefert. Sie wurde auch nicht diskutiert, sondern von den Hackern, die sie annahmen, wie Axiome hingenommen. Die wichtigsten Punkte der Hackerethik sind, dass der Zugriff auf Computer unbegrenzt, total und alle Information frei sein soll. Autoritäten soll misstraut und Dezentralisierung gefördert werden. (Levy 1984, S. 40 ff.)<br />
Vor allem die Universitätsbürokratie hat es Hackern sehr schwer gemacht, wertvolle Rechenzeit an den wenigen Computern zu bekommen. Offene Systeme ohne Bürokratie und Autoritäten ermöglichten es ihnen, viel produktiver an den Computern zu sein. Ohne autoritäre Aufsicht durch die IBM-Priester konnten sie am Computer viel mehr leisten. Sobald sie hinter der Konsole einer IBM-Maschine saßen, hatten sie Macht über sie. So ist es fast natürlich, dass sie jeder anderen Macht misstrauten, die sie ohnmächtig machen und die Hacker davon abhalten wollte, ihre Macht über den Computer voll auszunutzen.<br />
Levy hält in <em>Hackers</em> die Geschichte der Hackerkultur und ihrer Hackerethik am MIT bis zu ihrem damals vorläufigen Ende 1984 fest. Ein ganzes Kapitel befasst sich mit Richard Stallman, den Levy als den letzten wahren Hacker sieht. Dort sagt Stallman, dass die Hackerkultur am MIT das lebende Beispiel für eine anarchistische und großartige Einrichtung gewesen sei, bevor sie ausgelöscht wurde.1 Stallman gründete nach dem Vorbild der Hackerkultur eine neue Gemeinschaft, das GNU-Projekt, einer der wichtigsten Pfeiler der Freien-Software-Bewegung.<br />
Denn die Freie-Software-Bewegung ist mehr als das GNU-Projekt. Die wichtigste Trennlinie verläuft wohl zwischen den Anhängern von BSD- und GPL-Lizenzen. Die Berkeley Software Distribution (BSD) ist eine Version des Betriebssystems Unix, die an der Universität von Kalifornien in Berkeley Ende der 1970er Jahre entstanden ist. BSD bezeichnet heute eine ganze Reihe von Unix-Ablegern, wie FreeBSD, NetBSD oder OpenBSD. Im Gegensatz zur GPL erlaubt es die BSD-Lizenz, dass der freie Quellcode unter bestimmten Bedingungen in proprietärer Software verwendet werden darf. Es musste bis vor kurzem lediglich der Universität von Kalifornien gedankt werden. Am Anfang eines Software-Projekts kann es eine große Streitfrage sein, ob es die GPL- oder die BSD-Lizenz haben soll. Entscheidet man sich für die BSD-Lizenz, gibt man anderen die Möglichkeit, kommerzielle Versionen aus der eigenen Arbeit zu entwickeln. Entscheidet man sich für die GPL, ist jeder verpflichtet, Quellcode in das Projekt zurück fließen zu lassen. Der Journalist Peter Wayner schreibt in seinem Buch <em>Kostenlos und überlegen! Wie Linux und andere freie Software Microsoft das Fürchten lehren</em> über diesen Streit:</p>
<blockquote><p>Wer sich der GPL anschließt, hat wahrscheinlich auch weniger Probleme mit Richard Stallman, oder sieht zumindest davon ab, öffentlich über ihn herzuziehen. GPL-Anhänger neigen zur individualistischen Bilderstürmerei, halten die eigenen Projekte für ziemlich kultig und werden von einer merkwürdigen Mischung aus persönlicher überzeugung und &#8216;Was-bin-ich-doch-für-ein-cooler-Typ&#8217;-Hysterie angetrieben. Anhänger von BSD-Lizenzen machen dagegen einen eher pragmatischen, organisierten und konzentrierten Eindruck. (Wayner 2001, 159)</p></blockquote>
<p>Die BSD-Anhänger treiben kaum einen Kult um ihre Lizenz. Meist streichen sie nur die Freiheit ihrer BSD-Lizenz gegenüber der GPL-Lizenz heraus. Sie haben auch keine Coverstars wie Richard Stallman oder Linus Torvalds. Von der Presse werden die BSD-Projekte deshalb auch meist ignoriert. Stallmans Kreuzzug zur Befreiung des Quellcodes können BSD-Anhänger daher nicht viel abgewinnen.<br />
Stallmans Sicht ist radikaler. Er will ein System freier Software, das Unix zwar ähnlich, aber besser sein soll. Deshalb nannte er seine Arbeit GNU, ein rekursives Akronym für &#8220;GNU&#8217;s Not Unix&#8221;. Ziel des GNU-Projekts ist es seit dem, ein vollständig freies und funktionstüchtiges Betriebssystem mit allen notwendigen Programmen zu entwickeln. Es sollte von Anfang an mehr als nur ein Sammelbecken für freie Software sein. GNU ist ein System freier Software, das jede proprietäre Software durch GNU-Software ersetzen soll. Mit der Gründung des GNU-Projekts beginnt Stallmans Kreuzzug. Die Freiheit, die vorher nur in der Hackerethik kodifiziert war, wurde nun in einem Vertrag zwischen dem Autor und dem Nutzer rechtsverbindlich in der GNU General Public License festgehalten. Die GPL soll das System freier Software davor schützen, ausgebeutet zu werden.</p>
<p><strong>Der Anarchismus der Open-Source-Initiative </strong></p>
<p>Am 15. Mai 1969 stürmten bewaffnete Polizeieinheiten auf Befehl des Gouverneurs von Kalifornien, Ronald Reagan, den People&#8217;s Park in der Nähe des Campus der Universität von Kalifornien, um gegen protestierende Hippies vorzugehen. Dabei wurde ein Mensch getötet und über hundert verletzt. Das konservative Establishment mit Gouverneur Reagan und die Gegenkultur der Hippies schienen zwei antagonistische Gegensätze zu sein. David DeLeon findet in seinem Buch <em>The American as Anarchist</em> allerdings heraus, dass Gouverneur Reagan und die Hippies eher zwei Extreme desselben amerikanischen Anarchismus sind.<sup>2</sup><br />
Für DeLeon ist der Anarchismus in den USA die einzige radikale Kritik von Rechten und Linken an der liberalen amerikanischen Gesellschaft. Er nennt die beiden Flügel auch &#8216;rechte und linke Libertäre (<em>libertarians</em>)&#8217;. Wobei Libertär nur ein anderes Wort für Anarchist ist.<br />
Wendet man die Theorie von DeLeon auf die Anhänger der GPL und die Verfechter der Open-Source-Definition an, dann sind sie ebenfalls zwei Extreme des amerikanischen Anarchismus. Eric S. Raymond nennt diese beiden Extreme in seinem Aufsatz <em>The Cathedral and the Bazaar</em> das Kathedralen- und das Basar-Modell.(Vgl. Raymond 2001)<br />
Frederick P. Brooks stellte in seinem 1975 erschienen Buch <em>The Mythical Man-Month: Essays on software engineering</em> (Vgl. Brooks 1995) ein Gesetz auf, nachdem sich jedes Softwareprojekt verzögert, je mehr Entwickler an dem Projekt beteiligt sind. Wie viele andere Hacker glaubte auch Eric Raymond als ehemaliges Mitglied des GNU-Projekts, dass viele Köche den Brei verderben würden und nach dem Brook&#8217;schen Gesetz ein Software-Projekt davon profitiere, wenn nur wenige an ihm beteiligt seien. Auch die Software-Projekte des GNU-Projekts bestehen nach diesem Gesetz aus nur wenigen Entwicklern. Zu Raymonds Erstaunen bewies Linus Torvalds mit der schnellen Veröffentlichung von Linux das genaue Gegenteil: Je mehr Hacker er einlud, im Linux-Projekt mitzumachen, desto besser wurde es.<br />
Raymond schrieb seine Beobachtungen in dem Aufsatz <em>The Cathedral and the Bazaar</em> nieder, indem er die unterschiedlichen Stile in der Leitung von GNU-Projekten mit dem Linux-Projekt kontrastierte. Den Aufsatz entwickelte er aus einer Rede, die er zum ersten Mal 1997 auf einem Linux Kongress in Deutschland hielt. Der Name des Aufsatzes stammt von seiner zentralen Analogie: GNU-Programme seien eher wie beeindruckende Kathedralen, zentral geplante Monumente der Hackerethik, gebaut für die Ewigkeit. Das Linux-Projekt gliche eher einem großen Basar mit schwatzenden Händlern. In dieser Analogie impliziert ist auch ein Vergleich zwischen Stallman und Torvalds. Stallman sei der klassische Vertreter des Architekten einer Kathedrale. Er ist ein Programmier-Guru, der für 18 Monate verschwinden könne, um mit einem genialen C-Compiler wieder aufzutauchen. Torvalds sei mehr wie der Gastgeber einer Dinnerparty. Diskussionen über das Design von Linux überlässt er den einzelnen Projektgruppen. Er schreitet nur ein, wenn es in einer Gruppe dermaßen Streit gibt, dass sie einen Schiedsrichter braucht. Schließlich entscheidet letztendlich Torvalds darüber, was in den Kernel hinein kommt. Seine wichtigste Aufgabe bestehe darin, den Fluss der Ideen aufrechtzuerhalten.<br />
Seine Analyse brachte Raymond den Ruf ein, ein &#8216;Evangelist des freien Marktes&#8217; zu sein. Er hält von staatlichen Eingriffen in den Markt nicht viel. Der Einzelne soll generell durch Dereglementierung gestärkt werden, was bei ihm auch Waffenbesitz miteinschließt. DeLeon würde ihn in <em>The American as Anarchist</em> eben unter seiner Kategorie der &#8216;rechten Libertäre&#8217; sortieren. &#8216;Rechte Libertäre&#8217; sind Anarchisten, die meinen, dass die Regierung sie in Ruhe lassen solle, so dass sie mit ihrem Geld und ihren Waffen Anfangen können, was sie wollen. Als Raymond nun die Freie-Software-Bewegung und ihren produktiven Anarchismus untersuchte, entdeckte er, was er als rechter Libertarier entdecken wollte: einen unreglementierten freien Markt. Die Grundlage des Erfolges der Freien-Software-Bewegung ist demnach die Freiheit der Nutzer. Das Basar-Modell spricht somit schon für eine größtmögliche Deregulierung und Freiheit, da viele verschiedene Händler miteinander konkurrieren. GNU-Projekte, oder auch firmeneigene Entwicklungen proprietärer Software, sollen dagegen ähnlich strukturiert sein wie die mittelalterliche Gemeinde: Der Kathedralenbau wird mit dem Geld der Stadt von einer Gruppe von Priestern vorangetrieben, um die Ideen eines Architekten zu verwirklichen. So kann der Kathedralenbau nur gelingen, wenn genügend Geld, ein talentierter Architekt und Arbeiter vorhanden sind. Die vielen verschiedenen Händler auf dem Basar versuchen sich dagegen gegenseitig aus dem Feld zu schlagen. Der Beste von ihnen hat auch die meisten Kunden, ganz im sozialdarwinistischen Sinn: Der am besten Angepasste überlebt.<br />
Das Problem an Raymonds Aufsatz ist allerdings, dass weder GNU-Projekte als reine Kathedrale noch das Linux-Projekt wirklich als Basar erscheinen. Vor allem dem Linux-Projekt, mit seinen Veröffentlichungen in möglichst kurzen Zeiträumen und seinen Tausenden von Mitarbeitern, steht ganz oben voran Linus Torvalds, der entscheidet, was in den neuen Kernel Einzug findet und was nicht. Das Linux-Projekt ist mehr eine Mischform als ein reiner Basar oder eine reine Kathedrale.<br />
In seiner Rede sprach Raymond 1997 noch von freier Software. Ab Februar 1998 ersetzte er in seinem Aufsatz freie Software durch Open Source. Für ihn und einige andere Anhänger der Freien-Software-Bewegung wurde Stallman immer mehr zum Ärgernis. Sie fanden, dass Stallman für Geschäftsleute wegen seiner politischen Aussagen zu sehr nach Kommunismus roch. Außerdem wollten sie, dass die Bewegung sich nicht zu sehr auf die GPL konzentrierte. Sie wollten ein System von Software, in das GPL-Software genauso passt, wie Software, die unter der BSD- oder ähnlichen Lizenzen fällt und nannten das ganze Open Source. Volker Grassmuck sagt in <em>Freie Software — Zwischen Privat- und Gemeineigentum</em> dazu:</p>
<blockquote><p>&#8216;Free&#8217; ist nicht nur zweideutig (&#8216;Freibier&#8217; und &#8216;Freie Rede&#8217;), sondern offensichtlich war es in <em>The Land of the Free</em> zu einem unanständigen, &#8216;konfrontationellen&#8217;, irgendwie kommunistisch klingenden <em>four-letter word</em> geworden. (Grassmuck 2002, 230)</p></blockquote>
<p><strong>Der letzte wahre Hacker</strong></p>
<p>Levy interviewte für sein Buch <em>Hackers</em> auch Richard Stallman. Seiner Geschichte widmet er ein ganzes Kapitel, was nicht umsonst mit &#8220;Epilogue: The Last Of The True Hackers&#8221; überschrieben ist. Denn 1984 stand es schlecht um die freie Software. Stallman gehört zur Generation der ersten Hacker, die riesige IBM-Maschinen an amerikanischen Universitäten programmiert hatten. Die jungen Leute, die in den 1980er Jahren in den Computerräumen der Universitäten auftauchten, lernten an ihren Heimcomputern unberührt von jeder Hackerethik und Hacker-Gemeinschaft das Programmieren.</p>
<blockquote><p>Diese neuen Leute schrieben wie ihre Vorgänger im Rechenzentrum aufregende Programme. Doch mit ihnen hielt auch etwas neues Einzug — als ihre Programme auf den Computermonitoren auftauchten, waren sie mit Copyrights versehen. Für Stallman, der daran festhielt, dass alle Information frei fließen sollte, war das Blasphemie. &#8216;Ich denke nicht, das Software jemanden gehören sollte&#8217;, da diese Praxis die Menschlichkeit als Ganzes sabotiert. Es hindert Leute daran, den kompletten Nutzen aus der Software zu ziehen. (Levy 1984, 419)</p></blockquote>
<p>Diese neuen Hacker interessierten sich auch nicht sonderlich für die Hackerethik. Stallman hatte im Rechenzentrum des MIT gelernt, dass eine anarchistische Institution möglich ist. Nur fehlten ihm die Mitstreiter aufgrund der Dezentralisierung der Hacker durch die Heimcomputer. Anfang der 1980er Jahre fühlte er sich als letzter Anhänger einer scheinbar toten Bewegung, die sich an den anarchistischen Grundsätzen der Hackerethik ausrichtete. Diese Bewegung wollte er wiederbeleben. Mit der Freien-Software-Bewegung wird die Hackerkultur wiedergeboren und Stallman tritt an, den Quellcode von proprietären Lizenzen zu befreien.<br />
Die Freie-Software-Bewegung in Form von GNU, BSD oder Open-Source-Initiative ist die radikale, anarchistische Kritik an der heutigen Ordnung des geistigen Eigentums nicht nur in der liberalen Gesellschaft der Vereinigten Staaten, sondern an dessen Ordnung in der ganzen globalisierten Welt. Im Gegensatz zu den BSD-Vertretern oder dem marktwirtschaftlichen Anarchismus Eric Raymonds von der Open-Source-Initiative plädiert Stallman für einen genossenschaftlichen Anarchismus, der zumindest in Bezug auf das geistige Eigentum frei nach dem französischen Anarchisten Jean-Pierre Proudhon sagt, dass Eigentum Diebstahl sei. Für viele ist die Forderung nach Abschaffung des geistigen Privateigentums heute undenkbar. Dabei war noch vor einem halben Jahrtausend die Einführung von Eigentum undenkbar. So sagt Jeremy Rifkin in <em>Access — Das Verschwinden des Eigentums</em>:</p>
<blockquote><p>Dass wir Marktsystem und Warentausch hinter uns lassen, ist derzeit für viele Menschen noch genauso unvorstellbar, wie es die Einhegung und Privatisierung von Land und Arbeit und damit ihre Einbindung in Verhältnisse des Privateigentums vor einem halben Jahrtausend gewesen sein mögen. (Rifkin 2000, 24)</p></blockquote>
<p>Stallman und die GNU-Fraktion der Freien-Software-Bewegung wollen geistiges Eigentum nicht nur in Gestalt von Software, sondern auch in der Gestalt von Büchern oder Musik von proprietären Lizenzen befreien. Warum, das sagt Stallman im Gespräch mit Spiegel Online: &#8220;Ich tendiere mehr zu der linken anarchistischen Idee, daß wir uns freiwillig zusammensetzen und ausdenken sollen, wie wir durch Zusammenarbeit für alle sorgen können.&#8221; (Klagges 1996).</p>
<p><strong>Literatur</strong></p>
<p>Barbrook, R. und Cameron, A. (1997), &#8216;Die kalifornische Ideologie&#8217;. <a href="http://www.telepolis.de/deutsch/inhalt/te/1007/1.html" target="_blank">http://www.telepolis.de/deutsch/inhalt/te/1007/1.html</a> [30. November 2004].</p>
<p>Brooks, F. P. (1995), <em><a href="http://www.amazon.de/gp/product/0201835959?ie=UTF8&#038;tag=imhorstnet-21&#038;linkCode=as2&#038;camp=1638&#038;creative=6742&#038;creativeASIN=0201835959">The Mythical Man Month: Essays on Software Engineering</a><img src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=imhorstnet-21&#038;l=as2&#038;o=3&#038;a=0201835959" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></em>. New York.</p>
<p>DeLeon, D. (1978), <em><a href="http://www.amazon.de/gp/product/0801821266?ie=UTF8&#038;tag=imhorstnet-21&#038;linkCode=as2&#038;camp=1638&#038;creative=6742&#038;creativeASIN=0801821266">The American as Anarchist</a><img src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=imhorstnet-21&#038;l=as2&#038;o=3&#038;a=0801821266" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></em>. Baltimore, MA.</p>
<p>Grassmuck, V. (2002), <em><a href="http://www.amazon.de/gp/product/3893314326?ie=UTF8&#038;tag=imhorstnet-21&#038;linkCode=as2&#038;camp=1638&#038;creative=6742&#038;creativeASIN=3893314326">Freie Software &#8211; Zwischen Privat- und Gemeineigentum</a><img src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=imhorstnet-21&#038;l=as2&#038;o=3&#038;a=3893314326" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></em>. Bonn.</p>
<p>Imhorst, C. (2004), <em><a href="http://www.amazon.de/gp/product/3828887694?ie=UTF8&#038;tag=imhorstnet-21&#038;linkCode=as2&#038;camp=1638&#038;creative=6742&#038;creativeASIN=3828887694">Die Anarchie der Hacker &#8211; Richard Stallman und die Freie-Software-Bewegung</a><img src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=imhorstnet-21&#038;l=as2&#038;o=3&#038;a=3828887694" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></em>. Marburg.</p>
<p>Klagges, H. (1996), &#8216;Es reicht mir nicht, nur einfach neugierig auf die Zukunft zu sein, ich will etwas ändern&#8217;. Interview with Richard Stallman.<a href="http://www.klagges.com/pdf/interview _stallman.pdf">http://www.klagges.com/pdf/interview _stallman.pdf</a> [30. November 2004].</p>
<p>Levy, S. (1984), <em><a href="http://www.amazon.de/gp/product/0141000511?ie=UTF8&#038;tag=imhorstnet-21&#038;linkCode=as2&#038;camp=1638&#038;creative=6742&#038;creativeASIN=0141000511">Hackers: Heroes of the Computer Revolution</a><img src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=imhorstnet-21&#038;l=as2&#038;o=3&#038;a=0141000511" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></em>. New York.</p>
<p>Raymond, E. S. (2001), <em><a href="http://www.amazon.de/gp/product/0596001088?ie=UTF8&#038;tag=imhorstnet-21&#038;linkCode=as2&#038;camp=1638&#038;creative=6742&#038;creativeASIN=0596001088">The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary</a><img src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=imhorstnet-21&#038;l=as2&#038;o=3&#038;a=0596001088" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></em>. Sebastopol, CA.</p>
<p>Rifkin, J. (2000), <em><a href="http://www.amazon.de/gp/product/3596156203?ie=UTF8&#038;tag=imhorstnet-21&#038;linkCode=as2&#038;camp=1638&#038;creative=6742&#038;creativeASIN=3596156203">Access, Das Verschwinden des Eigentums</a><img src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=imhorstnet-21&#038;l=as2&#038;o=3&#038;a=3596156203" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></em> Frankfurt am Main.</p>
<p>Wayner, P. (2001), <em><a href="http://www.amazon.de/gp/product/3421054525?ie=UTF8&#038;tag=imhorstnet-21&#038;linkCode=as2&#038;camp=1638&#038;creative=6742&#038;creativeASIN=3421054525">Kostenlos und überlegen! Wie Linux und andere freie Software Microsoft das Fürchten lehren.</a><img src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=imhorstnet-21&#038;l=as2&#038;o=3&#038;a=3421054525" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></em> Stuttgart.</p>
<p>Williams, S. (2002), <em><a href="http://www.amazon.de/gp/product/0596002874?ie=UTF8&#038;tag=imhorstnet-21&#038;linkCode=as2&#038;camp=1638&#038;creative=6742&#038;creativeASIN=0596002874">Free as in Freedom. Richard Stallman&#8217;s Crusade for Free Software.</a><img src="http://www.assoc-amazon.de/e/ir?t=imhorstnet-21&#038;l=as2&#038;o=3&#038;a=0596002874" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></em>. Sebastopol, CA.</p>
<p><strong>Endnoten</strong></p>
<p><em>1 </em>Alle Übersetzungen aus englischen Quellen durch den Autor.</p>
<p><em>2</em> In seinem Wahlkampf zum Präsidenten trat Reagan mit anarcho- kapitalistischen Wahlkampf-Slogans entschieden für das freie Unternehmertum und für eine weitere Deregulierung des freien Marktes ein. (Vgl. DeLeon 1978, 84)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://texte.datenteiler.de/anarchie-und-quellcode-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Die &#8220;verlorene Generation&#8221; der Musikindustrie</title>
		<link>http://texte.datenteiler.de/die-verlorene-generation-der-musikindustrie/</link>
		<comments>http://texte.datenteiler.de/die-verlorene-generation-der-musikindustrie/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 16:53:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christian Imhorst</dc:creator>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://texte.datenteiler.de/?p=13</guid>
		<description><![CDATA[Download als PDF — 17. November 2004 &#124; Download LaTeX-Quellcode Als der Rock &#8216;n&#8217; Roll noch jung war, hingen die Teenager vor dem Musikladen herum und hörten die neuste Musik. Wenn der Laden am Abend schloss, und die Jungs und Mädchen die Musik zu Hause weiter hören wollten, mussten sie einen Tonträger kaufen. Da auch [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.imhorst.net/pdfs/Gen_D.pdf">Download als PDF — 17. November 2004</a>  | <a href="http://www.imhorst.net/wp-content/uploads/2008/02/gen_d.tex" target="_blank">Download LaTeX-Quellcode</a></p>
<p>Als der Rock &#8216;n&#8217; Roll noch jung war, hingen die Teenager vor dem Musikladen herum und hörten die neuste Musik. Wenn der Laden am Abend schloss, und die Jungs und Mädchen die Musik zu Hause weiter hören wollten, mussten sie einen Tonträger kaufen. Da auch damals das Budget der Jugendlichen schmal war, besorgten sie sich lieber eine Single mit ihrem Lieblingslied, anstatt die ganze Langspielplatte. Das besondere daran war aber: Die Teens wurden als die wichtigste Zielgruppe zuerst von der Musikindustrie erkannt. Sie blieben nämlich ihr Leben lang Käufer.</p>
<p><span id="more-13"></span></p>
<p>Als Käufer haben die Teenager von heute wenig mit den Halbstarken und Rockabillies von damals gemeinsam, zumindest aus der Sicht der Plattenproduzenten. Daher hat sie die heute 14-jährigen die &#8220;Gen D&#8221; getauft. Eine neue Generation dieser besonderen Kundschaft, die so überlebenswichtig für die Musikindustrie ist. Dabei steht das &#8220;D&#8221; für &#8220;digital&#8221; und für &#8220;download&#8221;.</p>
<p>Charakteristisch für die &#8220;Gen D&#8221; ist, dass sie zum Musikhören eher ihren Computer benutzen, als ihre Stereoanlage. Viele von ihnen haben sich schon länger keine CD mehr ge­kauft, weil es leichter ist, mit Programmen wie Gnutella, KaZaA oder LimeWire Musik aus dem Internet herunter zu laden. Mit einer schnellen DSL-Verbindung ins Internet können beliebte Songs, die Chartbreakers und One-Hit-Wonders, häufig in weniger als zwei Minu­ten heruntergeladen werden. Eine CD offline zu kaufen und mit nach Hause zu nehmen, dauert länger. Die Musikindustrie betrauert nach eigenen Angaben mehrere Milliarden US-Dollar Verluste.</p>
<p>Eine gute Nachricht ist da, dass Apples Musikladen &#8220;iTunes&#8221;, in dem ein Song 99 Cent kos­tet, von der &#8220;Generation D&#8221; angenommen zu werden scheint. Nach seinem Start Ende April 2003 wurden mehr als drei Millionen Songs verkauft. Andere Musikläden versuchen online an den Erfolg anzuknüpfen.</p>
<p>Als Napster, die weltweit größte Internet-Tauschbörse für Musik, gerade hip war, konnten noch viele Jugendliche behaupten, dass sie gar nicht gewusst hätten, dass das herunterladen von Musik illegal ist. Heute wissen es die meisten, und sie laden trotzdem weiter Musik über KaZaA und andere Tauschbörsen herunter. Einige Plattenproduzenten haben für diese Kids die Bezeichnung &#8220;verlorene Generation&#8221; eingeführt, da die Jugendlichen sich zu sehr an die Geschenkmentalität im Internet gewöhnt hätten, und sie sich nur schwer zur bezah­lenden Kundschaft wieder umgewöhnen lassen würden. Dazu Paul Vidich, Vizepräsident der Warner Music Group, am 16. Juni 2003 im <em>San Francisco Chronical: </em>&#8220;Ich sehe sie nicht als verlorene Generation. Sie sind verlorene Käufer, aber keine verlorenen Konsumenten.&#8221;<sup>1</sup></p>
<p>In der &#8220;Generation D&#8221; fallen Käufer und Konsument auseinander, die bei den Rockabillies noch eins waren. Dank dem Internet können die Konsumenten heute ihre Musik hören, ohne dass sie vorher für den Tonträger bezahlt haben müssen. Im Zeitalter nach Napster wissen die meisten Jugendlichen zwar, dass der unbezahlte Download von Musik illegal ist, aber sie denken dabei in erster Linie nicht an Diebstahl. Warum auch? Musik ist als digitales Gut geistiges Eigentum des Künstlers, oder, wie es auch häufig scheint, das geistige Eigentum der Plattenkonzerne. Als digitales Gut ist Musik eine besondere Ware: Sie wird dadurch nicht weniger, wenn man sie teilt.</p>
<p>Die westlichen Jugendlichen sind im neuen Jahrtausend Technikfreaks, und die neuen Tech­nologien wie DVD und Handy konkurrieren mit Musik im MP3-Format. Die Teenager haben keine Probleme mit Multitasking am Rechner. Der Wechsel von Hausaufgaben erle­digen, im Web surfen, Internetradio hören und Playlists für Musikstücke erstellen, ist fließend, das Herunterladen der MP3s in und fashioned. Der Download steht aber nur im geringen Maße in Konkurrenz mit der CD. So sagt der junge Eagon Brown aus Oakland dem <em>Chronical</em>: &#8220;Als ich in der Mittelschule war, habe ich noch CD-Singles gekauft. Jetzt habe ich KaZaA und brauche das nicht mehr. Ich lade mir die One-Hit-Wonders jetzt einfach herunter. Wenn aber ein Album erscheint, von dem ich weiß, dass es gut ist, dann kaufe ich es auch. Aber warum soll ich eine CD im Laden für 20 Dollar kaufen, wenn ich nur einen Song darauf gut finde?&#8221;</p>
<p>Für viele Jugendliche wie Eagon Brown, ist Filesharing vielleicht ein Verstoß gegen das Gesetz, moralisch geht es aber völlig in Ordnung. Warum auch für eine ganze CD Geld aus­geben, wenn man doch nur einen einzigen Song haben will? CDs werden gebrannt, um sie an Freunde auszuleihen, damit man nicht das Original weggeben muss, dass man dann eh nur zerkratzt zurück bekommt. Und letztendlich hat der bespielte Rohling das Mix-Tape ersetzt, das man früher für den Freund oder die Freundin aufgenommen hat. Was früher ge­duldet war, das soll nun verboten sein? Das ist der Grund, warum so viele Jugendliche wie Brown denken: &#8220;Wenn die Strafen vielleicht höher wären, und ich mehr Angst davor habe müsste, dass ich erwischt werde, dann würde ich vielleicht damit aufhören. Aber bislang hat mich das noch nicht gestört.&#8221;</p>
<p>Viele Kids haben auch kein Problem mit dem illegalen Download von Musik, weil sie meinen, dass die Anzugträger von der Musikindustrie die paar Dollar oder Euro schon verschmerzen können. Das lässt aber Cary Sherman, Präsident der Recording Industry Association of America (RIAA), im <em>Chronical</em> nicht gelten: &#8220;Sagt das den Tausenden Men­schen, die entlassen worden sind, den Tausenden Besitzern von Plattenläden, die schließen mussten und den Künstlern, die deswegen keinen Plattenvertrag bekommen haben.&#8221;</p>
<p>Bislang ist die Musikindustrie das Problem der illegalen Downloads nur mit erhobenem Zeigefinger angegangen. Anwälte erzählen den Kids, dass das, was sie tun, böse und straf­bar sei. Doch warum sollten Jugendliche ein moralisches Problem damit haben, wenn sol­chen Jungs am Monatsende Geld in der Brieftasche fehlt? Bislang ist die wirtschaftlich gesehen einzige interessante Reaktion auf das Problem der Online-Musikladen von Apple: iTunes.</p>
<p>Für Teenager ist iTunes sexy. Die Oberfläche ist durch und durch stylish: Vom Web­interface des Online-Ladens bis zum MP3-Player iPod, und der One-Hit-Wonder zum her­unterladen für 99 Cent, was günstiger scheint, als die ganze CD für 20 Dollar. Teenager schauen häufig halt lieber auf den äußeren Glanz, als darauf, wie die Dinge im Inneren funktionieren.</p>
<p>Im <em>Chronicle</em> ist Paul Vidich vom richtigen Ansatz der iTunes überzeugt, besonders nach­dem die ersten Nachahmer versuchen, Marktanteile für sich zu erobern. Er ist sich sicher, iTunes und die anderen werden den Musikmarkt verändern. Plattenfirmen könnten den Ver­kauf von Songs einzelner Künstler mit ein oder zwei Tracks online starten, bevor sie das ganze Album anbieten. Ein Album könnte auch erst dann erscheinen, wenn es genügend Singles gibt, die es ausfüllen. Das wäre eine totale Umkehr von der heutigen Praxis, und es &#8220;werden noch weitere Dinge geschehen, die uns dazu bewegen werden, unsere Geschäfts­wege zu verändern&#8221;, so Vidich weiter.</p>
<p>In der Hauptsache dreht es sich beim illegalen Download von Musik um einen bestimmten Punkt: Die Musikindustrie bieten mit dem Album heute ein Produkt an, das viele Teenager so nicht mehr wollen. Statt dessen wollen sie erschwingliche, bezahlbare Musik Song für Song und nicht auf einen Tonträger gebündelt. Warum auch sein sauer gespartes Ta­schengeld für eine CD verschwenden, auf der man nur einen Song gut findet? Den Song schnell über das Internet herunterzuladen, scheint da klüger und günstiger zu sein.</p>
<p>Viele Jugendliche haben moralisch mit dem illegalen Download von Musik auch deshalb kein Problem, weil sie meinen, dass der Künstler, der in ihren Augen das Geld eigentlich verdient hätte, wenig bis gar nichts vom Gewinn der Plattenfirma sieht. Im Artikel &#8220;Court­ney Love does the math&#8221; im Online-Magazin <em>salon.com</em> bestätigte Courtney Love, Sängerin der Gruppe <em>Hole</em>, solche Gedanken: &#8220;Wir Künstler glauben gerne, dass wir eine Menge Geld verdienen können, wenn wir Erfolg haben. Aber es gibt Hunderte Geschichten von 60- und 70-jährigen Künstlern, die pleite sind, weil sie nie einen Pfennig für ihre Hits bekom­men haben. [...] Künstler, die der Industrie Milliarden von Dollar eingebracht haben, sterben arm und unversorgt. Und sie sind nicht etwa Darsteller oder sonstwie sekundär Beteiligte. Sie sind die rechtmäßigen Eigentümer, Urheber und ausübenden Künstler von Original­kompositionen. Das ist Piraterie.&#8221;<sup>2</sup></p>
<p>Früher, in der guten alten Zeit des Rock &#8216;n&#8217; Roll, hat die Musikindustrie ihre Kunden an sich angepasst. Heute kann Musik als digitales Gut mit nur einem Mausklick geteilt werden, und die Musikindustrie kommt in die verzweifelte Situation, dass sie sich ihren Kunden an­passen muss, mit neuen Produkten, neuen Distributionswegen und so weiter. Mit iTunes hat die Musikindustrie neue Absatzwege entdeckt. Führende Brausehersteller verschenken Millionen Songs, indem sie zum Beispiel Zugangscodes zu iTunes oder anderen Online-Läden auf der Innenseite ihrer Getränkeverschlusskappen verteilen. Mit solche Aktionen schießt sich die Musikindustrie allerdings selber ins Knie: Sie verstärkt dadurch bei ihrer Kundschaft den Eindruck, dass Musik umsonst, oder zumindest ziemlich günstig zu haben sein sollte. Songs werden zur Dreingabe von Marketingabteilungen großer Konzerne.</p>
<p>Die Klagewelle der RIAA und die Werbespots gegen Raubkopierer zeigen in den USA be­reits eine abschreckende Wirkung. Einige der früheren Raubkopierer lassen deshalb auch heute ihre Finger von den illegalen Musikdownloads. Zum Unglück der Musikindustrie kaufen diese Kids deshalb aber nicht mehr CDs, als sie ohnehin gekauft hätten. Denn das eigentliche Problem bleibt: Warum eine ganze CD für 15 oder mehr Euro/Dollar kaufen, wenn doch nur ein oder zwei gute Songs auf der Scheibe sind?</p>
<p>Stattdessen hören die Kids lieber Internetradio, wie <em>last.fm</em>. Zum Download oder Kauf der CD ist es die beste Alternative: Man kann beim Internetradio seine Musik selber zusammen­stellen. Die wird dann entweder in einer zufälligen Reihenfolge abgespielt, oder man kann sich gezielt das ganze Album einer Gruppe vorspielen lassen. Wenn ein &#8220;Freund&#8221; auf der Website einen ähnlichen Musikgeschmack hat, machen Internetradios ihre Zuhörer darauf aufmerksam, welche neuen Songs vom &#8220;Freund&#8221; in ihrer persönlichen Wunschliste noch fehlen. In die kann man dann probeweise reinhören. Gefällt der Song, bleibt er in der Liste und es werden ähnliche weitere Musikstücke ausgesucht. Man hat sozusagen einen neuen Lieblingskünstler dazu gewonnen, ohne diverse teure Fehlkäufe verkraften zu müssen. Ge­fällt der Song nicht, dann kann man ihn aus seiner Playlist verbannen und braucht ihn nie wieder zu hören.</p>
<p><strong>Endnoten</strong></p>
<p>1 <a href="http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2003/06/16/BU15767.DTL" target="_blank">San Francisco Chronical: &#8220;Music industry changing its tune&#8221;</a> — Zugriff am 14.11.2004</p>
<p>2 <a href="http://dir.salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/index.html" target="_blank">Salon.com: &#8220;Court­ney Love does the math&#8221;</a> — Zugriff am 14.11.2004</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://texte.datenteiler.de/die-verlorene-generation-der-musikindustrie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Meine Bewerbung bei Google</title>
		<link>http://texte.datenteiler.de/meine-bewerbung-bei-google/</link>
		<comments>http://texte.datenteiler.de/meine-bewerbung-bei-google/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Sep 2008 17:02:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christian Imhorst</dc:creator>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://texte.datenteiler.de/?p=19</guid>
		<description><![CDATA[Download als PDF und LaTeX-Quellcode Auf der Suche nach einem interessanten neuen Job sind mir die Jobanzeigen von Google aufgefallen. Für ihr Hauptquartier in Dublin suchten sie etwa 600 neue Mitarbeiter. In der New Economy gilt Google als einer der besten Arbeitgeber, da sie die spannendsten Aufstiegsmöglichkeiten bieten, aber auch weil in der Kantine so [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Download als <a href="http://www.imhorst.net/wp-content/uploads/2006/05/Meine%20Bewerbung%20bei%20Google.pdf" target="_blank">PDF</a> und <a href="http://www.imhorst.net/wp-content/uploads/2008/02/meine-bewerbung-bei-google.tex" target="_blank">LaTeX-Quellcode</a></p>
<p>Auf der Suche nach einem interessanten neuen Job sind mir die Jobanzeigen von Google aufgefallen. Für ihr Hauptquartier in Dublin suchten sie etwa 600 neue Mitarbeiter. In der <em>New Economy</em> gilt Google als einer der besten Arbeitgeber, da sie die spannendsten Aufstiegsmöglichkeiten bieten, aber auch weil in der Kantine so ziemlich alles gratis ist, sie gute Löhne zahlen, das Arbeitsklima hervorragend sein soll und die Arbeitsmittel auf dem aktuellsten technischem Stand sind. Außerdem würde ich gerne mal für eine Weile Deutschland verlassen und in einem englischsprachigen Land leben. Was spricht also dagegen, sich bei Google zu bewerben? Nichts, also legte ich gleich los.<sup>1</sup></p>
<p><span id="more-19"></span></p>
<p><strong>Die Lunte ist gezündet</strong></p>
<p>Die Startbedingungen sind einfach. Es reicht, seinen Lebenslauf auf Englisch in einer E-Mail an Google zu schicken. Bei Bewerbungen in Deutschland muss man mit etwa fünf Euro pro Bewerbungsmappe rechnen, bis alles beisammen ist, wie Anschreiben, Lebenslauf, Lichtbild, Zeugnisse und Porto. In dem Anschreiben muss der Bewerber möglichst viel von seiner Persönlichkeit einbringen, also schreiben, warum er der richtige Mensch für diesen Job ist. Bei Google reicht erstmal nur der Lebenslauf, damit sich kurze Zeit später ein Personalvermittler aus Irland am Telefon meldet. Ich nenne ihn einfach mal Patrick. Patrick teilte mir mit, wie die genauen Bedingungen für den Job aussehen, die alle super waren, und dass mich als nächstes ein Test erwarten würde.</p>
<p>Der Test wurde mir als Word-Dokument in einer E-Mail geschickt. Patrick sagte schon, dass man für den Test etwa drei Tage brauchen würde, und das stimmte, schließlich musste ich den Tag über in meinem Job arbeiten. Die Fragen handelten von Google, Google-Produkten, vom Internetportal der „New York Times” und von technischen Kenntnissen in JavaScript, HTML und MySQL.</p>
<p>Nach Ablauf der drei Tage habe ich den Test zusammen mit meinem Lebenslauf in einem Word-Dokument zurückgeschickt. Gerade mal zwei Tage später rief mich Patrick wieder an und sagte: „Christian, good news, you passed the test. Now we need an appointment for an interview.” Im ersten Moment dachte ich, ich sei durchgefallen. Das denke ich immer, wenn jemand sagt, „you passed the test”. Das ist vermutlich wie bei einem Aids-Test. Würde ich dort mitgeteilt bekommen, dass ich negativ sei, würde ich im ersten Moment vermutlich auch: ‘Oh mein Gott’ denken, bevor mir einfiele, dass negativ in diesem Fall eine gute Sache ist. Warum ich immer zuerst denke, dass ‘passed’ negativ ist, ist mir allerdings ein Rätsel.</p>
<p><strong>Hamburg freut sich auf deinen Besuch</strong></p>
<p>Also verabredeten wir ein Vorstellungsgespräch für den übernächsten Tag in Hamburg. Ich kaufte mir Zugfahrkarten und bestieg den ICE mit einem sehr guten Gefühl. Patrick hatte mich auf das Treffen gut vorbereitet. Er nannte mir ein paar mögliche Fragen, die sie mir stellen würden und ging mit mir meine Antworten durch. Selbstverständlich waren meine Telefongespräche mit Patrick alle auf Englisch. Auch das Vorstellungsgespräch in Hamburg würde auf Englisch sein. Dann gab er mir noch einen wichtigen Tipp mit auf den Weg: Er sagte, dass etwa 50 Prozent meiner Erfolgschancen davon abhingen, ob ich meine Kenntnisse und Fähigkeiten im Gespräch überzeugend darstellen kann. Die anderen 50 Prozent hingen davon ab, wie enthusiastisch ich sein würde. Das letztere könnte ein Problem werden, da ich in solchen Situationen ein eher schüchterner Typ bin. Ich zeige meine Gefühle nicht so gerne nach außen. Google möchte jedoch nur Enthusiasten einstellen, also Menschen, dich sich wirklich, wirklich auf einen Job bei Google freuen.</p>
<p>In Hamburg war ich überpünktlich bei Google und musste auch nicht allzulange warten, bis ich zu meinem Termin gerufen wurde. Die Lobby wirkte sehr warm, im Gegensatz dazu war Hamburg nass und verschneit, und das Mädchen am Empfang war mit ihren rotem Haar und grünen Augen bildhübsch, sehr charmant und elegant gekleidet. Sie sprach Deutsch mit einem Akzent, dem man anmerkte, dass ihre Muttersprache Englisch ist. In der Lobby hielten sich nur junge Menschen auf, teilweise mit ihren Hunden. Bei Google ist es ausdrücklich erwünscht, sein Haustier mit zur Arbeit zu nehmen. Über dieser ganzen heimeligen kleinen Welt thronte in Neon das Google-Logo. Die Atmosphäre beim Vorstellungsgespräch mit den beiden Angestellten von Google war entspannt, aber nicht so locker, wie Patrick mir am Telefon weis machen wollte. Er meinte, dass die Gesprächsatmosphäre viel angenehmer sei als bei Vorstellungsgesprächen in Deutschland. Dabei habe ich mir ganz naiv vorgestellt, dass wir in gemütlichen Sesseln sitzen und uns angenehm unterhalten, da ich mein Wissen mit dem Test ja bereits unter Beweis gestellt hatte, und dazu würde eine Auswahl verschiedener Getränke gereicht. Abgesehen davon, dass es keinen Dresscode gab, fand ich es nicht so locker. Das Gespräch war genauso wie ein Vorstellungsgespräch bei einem deutschen Unternehmen. Die beiden Googler, eine Frau aus der Personalabteilung und die Teamleiterin der Stelle, auf die ich mich beworben hatte, versteckten sich an einem Konferenztisch hinter ihren IBM Thinkpads und machten sich Notizen auf Schreibblöcken, wenn ich etwas Entscheidendes gesagt hatte. Die meisten Notizen wurden von einem „Excellent“ begleitet. „Excellent“ war das wichtige Wort bei den Googlern. Es wurde mindestens drei bis viermal pro Satz gesagt. Die Teamleiterin war Deutsche, und sie hatte denselben komischen norddeutschen Akzent wie ich, wenn sie Englisch sprach. Deshalb konnte ich sie sehr gut verstehen. Die Frau aus der Personalabteilung sprach zwar Englisch mit irischem Akzent, aber das in einer rasenden Geschwindigkeit. Selbst wenn sie Deutsch gesprochen hätte, hätte ich sie nur schwer verstanden. Wenn ich mit ausländischen Kunden am Telefon zu tun habe, bemühe ich mich immer, besonders deutlich und ein wenig langsamer zu sprechen; zumindest langsamer, als wenn ich mit einem Muttersprachler spreche.</p>
<p><strong>Now I have got your IP address, excellent.</strong></p>
<p>Während des Gesprächs erwähnte ich selbstverständlich mein Weblog, um zu zeigen, dass ich mich in modernen Internet-Technologien auskenne. Vielleicht war es ein Fehler, mein Weblog zu erwähnen. Schließlich war etwa ein Jahr vor meiner Bewerbung bei Google Mark Jen wegen seines Blogs entlassen worde. Dort hatte er mehr oder weniger harmlose Internas über seine Arbeit bei Google berichtet. Während ich von meinem Blog erzählte wirkte die Frau aus der Personalabteilung sehr abwesend und murmelte nur „excellent, excellent“ vor sich hin. Ihre stahlblauen Augen klebten am Display ihres Thinkpads. Wieder Zuhause, habe ich anhand der IP-Adresse festgestellt, dass sie tatsächlich während des Gesprächs auf meiner Website gesurft war. Zur selben Zeit wie mein Vorstellungsgespräch war dort nämlich jemand mit der IP-Adresse 213.61.101.1 und dem Internet Explorer 6 mit Windows NT 5.1 zu Besuch. Für Unix gibt es ein Programm, das heißt whois, um herauszufinden, wem welche IP-Adresse gehört. Der Befehl <em>whois 213.61.101.1</em> in der Kommandozeile bringt ans Licht, wer sich hinter der Adresse verbirgt. In diesem Fall war es Google Ireland Limited.</p>
<p>Schließlich kamen in dem Vorstellungsgespräch dieselben Fragen, die ich auch in deutschen Unternehmen gestellt bekommen habe. Die Fragen, die Personalchefs wohl in irgendwelchen Seminaren erzählt bekommen, und die scheinen auf der ganzen Welt dieselben zu sein: „Was machen Sie, wenn Sie sich mit einem Mitarbeiter nicht gut verstehen, wenn Sie Probleme mit ihm haben, oder sehen, dass er nicht motiviert genug ist?“ Gut, die Antwort ist leicht: „Ich lade ihn auf einen Kaffee ein und frage direkt, was los ist.“ Dann kommt natürlich unausweichlich die Frage nach der Erfahrung: „Nennen sie doch bitte ein Beispiel, hatte Sie schon mal ein solches Problem?” Sie haben mich auch gefragt, ob ich ein Auge fürs Detail hätte, und ob ich dafür ein Beispiel geben könnte. Ich sagte, dass ich auf einer der Deutschen Seiten von Google einen Fehler entdeckt hätte. Allerdings wollten sie nicht wissen, was das für ein Fehler sei, weshalb er immer noch da ist.</p>
<p>Am schönsten ist natürlich die Fangfrage, wo man sich in drei Jahren sieht. Eine passende Antwort wäre, dass man hofft, in drei Jahren alle Star Wars Folgen inklusive des Clone-War-Zeichentrickfilms in der historisch richtigen Reihenfolge geschaut zu haben. Die einzig gewünschte Antwort ist natürlich, dass man hofft, in drei Jahren in einem aufregenden Job zu arbeiten und in diesem Fall, dass der Arbeitgeber Google sein wird. Zum Glück blieben Fragen wie „Wo sehen Sie ihre Stärken, wo ihre Schwächen?” aus. Wie gesagt, die Gesprächsatmosphäre war angenehm, dennoch war ich unter Druck, da das ganze Gespräch auf Englisch war, und ich nicht so sehr darin geübt bin, lange Vorträge auf Englisch zu halten. Gegen Ende habe ich kaum noch das „ti äitsch” richtig sprechen können. Zum Schluss wurde noch kurz darüber gesprochen, wie es weitergehen würde. In den nächsten Tagen sollte ich mich noch mit zwei weiteren Menschen unterhalten und danach würde meine Bewerbung nach Mountain View in Kalifornien geschickt werden, dem Hauptsitz der Firma Google Inc., wo dann über meine Einstellung entschieden werden würde.</p>
<p><strong>Am Ende der Fahnenstange ist kein Licht zu sehen</strong></p>
<p>Nun, zu den beiden weiteren Gesprächen ist es dann nicht gekommen. Ob es daran lag, dass ich zu wenig enthusiastisch bei dem Vorstellungsgespräch gewirkt habe, ich meine Kenntnisse und Fähigkeiten nicht genügend unter Beweis stellen konnte, mein Englisch zu schlecht war, weil ich Blogger bin oder ob es an etwas ganz anderem lag, weiss ich nicht. Ich habe einfach nie wieder etwas von Google gehört. Eine Woche nach dem Gespräch habe ich eine E-Mail an Patrick geschickt, ob es etwas Neues gäbe. Daraufhin hat er mir geantwortet, dass er auch nichts wisse, mir aber sofort bescheid geben würde, wenn er Neuigkeiten hätte. Danach ist der Kontakt abgebrochen.</p>
<p>Ich weiss nicht, ob das in englischsprachigen Ländern üblich ist, trotzdem: Schade eigentlich, dass ein Unternehmen, welches sich zu den besten Arbeitgebern der Welt zählen will, es nicht für nötig hält, Bewerbern, die sie nicht einstellen wollen, aber bereits zu einem persönlichen Gespräch eingeladen haben, vernünftig abzusagen. Schließlich habe ich Zeit, Geld für die Fahrkarte und einen Urlaubstag investiert. Dazu fällt mir ein positives Gegenbeispiel ein: Ich hatte mich vor ein paar Jahren bei Mobilcom beworben, die mich erst zu einem Vorstellungsgespräch, und nachdem das positiv verlaufen war, zu einem zweiten Gespräch eingeladen hatten. Abgesehen davon, dass ich die Stelle nicht bekommen habe, weil mein Mitbewerber einfach viel besser auf das Gespräch vorbereitet war als ich, hat mich die junge Mitarbeiterin aus der Personalabteilung persönlich angerufen, um mir abzusagen. Außerdem hat sie die Absage auch noch begründet. Sie hat mir detailliert erklärt, was an dem zweiten Gespräch gut war und was nicht so gut, so dass ich in zukünftigen Gesprächen darauf achten kann, es besser zu machen. So war die Bewerbung bei Mobilcom trotz Absage eine rundum positive Erfahrung, was ich von meiner Erfahrung mit Google leider nicht sagen kann. Google legt sehr viel Wert auf eine hohe Kundenzufriedenheit, und dass sie nach außen als eine der besten Arbeitgeber dargestellt werden. Ich bin Kunde bei Google. Außerdem kann ich, wie jeder andere Kunde auch, schlechte Nachrichten verkraften, am besten am Telefon in einem persönlichen Gespräch. Nur so kann man eine hohe Kundenzufriedenheit bei Bewerbern herstellen, denen man keinen Job anbieten kann. Möglich wäre hier auch eine E-Mail oder ein Brief, allerdings ohne vorgefertigte Phrasen als Textbausteine. Indem Google überhaupt kein Feedback liefert, rücken sie sich unnötig in ein schlechtes Licht.</p>
<p><strong>Endnoten</strong></p>
<p>1 Es sei denn, man fragt die Leute von <a href="http://www.google-watch.org/">Google-watch.org</a>. Sie würden vermutlich einige vernünftige Gründe anführen, warum man sich nicht bei Google bewerben sollte.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://texte.datenteiler.de/meine-bewerbung-bei-google/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Information wants to be free</title>
		<link>http://texte.datenteiler.de/information-wants-to-be-free/</link>
		<comments>http://texte.datenteiler.de/information-wants-to-be-free/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Sep 2008 12:55:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christian Imhorst</dc:creator>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://texte.datenteiler.de/?p=15</guid>
		<description><![CDATA[— oder wem gehört freie Software? Download als PDF — Version 2.0 vom 7. November 2004 &#124; Download als LaTeX-Quellcode &#160; &#8220;&#8230;information wants to be free, because the cost of getting it out is getting lower and lower all the time.&#8221;1 1 Einleitung Wenn es um Open Source geht, machen viele Journalisten aus dem freien [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong> — oder wem gehört freie Software?</strong></em></p>
<p align="left"><a href="http://www.imhorst.net/pdfs/Information.pdf">Download als PDF — Version 2.0 vom 7. November 2004</a> | <a href="http://www.imhorst.net/wp-content/uploads/2008/02/information.tex" target="_blank">Download als LaTeX-Quellcode</a></p>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p align="right"><em> &#8220;&#8230;information wants to be free, because the cost of<br />
getting it out is getting lower and lower all the time.&#8221;</em><sup>1</sup></p>
<p align="left"><strong>1 Einleitung</strong></p>
<p>Wenn es um Open Source geht, machen viele Journalisten aus dem freien Betriebssystem GNU/Linux häufig einen direkten Gegenspieler von Microsoft. In den Medien wird diese Konkurrenz dann als ein Kampf zwischen Bill Gates, dem Präsidenten von Microsoft, und dem Linux-Erfinder Linus Torvalds dargestellt. Dabei ist freie Software mehr als nur eine andere Methode, Software zu entwickeln. Sie ist auch mehr als eine Auseinandersetzung zwi­schen dem erfolgreichen Geschäftsmann Bill Gates und fanatischen Hackern, die ihrer Utopie nachhängen. Denn freie Software wurde nicht in Konkurrenz zu Microsoft entwickelt, son­dern aus dem Wunsch heraus, die eigene Software wirklich zu besitzen und keiner strengen Lizenz von Microsoft oder anderen Herstellern proprietärer Software mehr unterworfen zu sein.</p>
<p><span id="more-15"></span><br />
Für die Programmierer und Anwender freier Software hat proprietäre keinen Nutzen. So wurde Linux von Linus Torvalds entwickelt, weil ihm das Betriebssystem Minix, das er benutzte, nicht ausreichte. Ein großer Nachteil von Minix war nämlich, dass der Quellcode 150 US-Dollar kosten sollte. Für den Preis durfte er noch nicht einmal Änderungen am Quell­code vornehmen, sondern nur hineingucken. Das war dann doch zuviel Geld für einen armen finnischen Informatikstudenten. Aber worum geht es genau bei &#8216;Open Source&#8217;, dem offen ge­legten Quellcode?</p>
<blockquote><p>&#8220;Technisch gesehen handelt es sich beim Quell- oder Source Code um eine Liste von Compu­terbefehlen, die in einer für Menschen lesbaren Programmiersprache abgefaßt sind. Diese Liste wird mit Hilfe von Compilern in Bit-Zeichenketten umgewandelt, die Binär- oder Ma­schinencode genannt werden und nur von Computern (und einigen sehr, sehr begabten Men­schen) verstanden werden können.&#8221;<sup>2</sup></p></blockquote>
<p>Der Quellcode eines einfachen Programms, das nur den Satz &#8220;Hallo Welt!&#8221; auf den Bild­schirm &#8221; schreiben soll, sieht in der Programmiersprache C folgendermaßen aus:</p>
<pre>/* Datei: "Hallo.c" */

int main (int argc, char** argv)

{
printf("Hallo Welt!");
return 0;
}</pre>
<p>
Wenn wir unseren Quellcode in der Datei &#8220;Hallo.c&#8221; mit einem Compiler in maschinenlesba­ren Code übersetzen, erhalten wir ein ausführbares Programm. Solche Programme erkennt man in Windows meist an der Dateiendung EXE, was für &#8216;executable&#8217;, ausführbare Datei steht. In unserem Fall hieße die compilierte Datei dann &#8220;Hallo.exe&#8221;. Schaut man sich den In­halt von &#8220;Hallo.exe&#8221; mit einem Editor an, erhält man scheinbar nur Kauderwelsch. Der Computer weiß durch dieses Kauderwelsch, was er tun soll, nämlich &#8220;Hallo Welt!&#8221; auf den Bildschirm schreiben. Will jemand, dass der Computer statt &#8220;Hallo Welt!&#8221; den Satz &#8220;Carpe diem!&#8221; auf den Bildschirm schreibt, ist das in diesem Kauderwelsch nicht zu ändern. Er braucht den Quellcode, um die Software an seine Bedürfnissen anzupassen, um &#8220;printf(&#8220;Hallo Welt!&#8221;)&#8221;, durch &#8220;printf(&#8220;Carpe diem!&#8221;)&#8221; zu ersetzen. Er braucht dazu allerdings auch das Wissen, wie man das macht.</p>
<p>Linux wurde 1991 entwickelt, als Microsoft seinen Siegeszug über die heimischen Desktop-PCs noch nicht vollendet hatte. Dabei entstand Linux als Alternative zum Unix-Ableger Minix. Torvalds benutzte beim Programmieren Werkzeuge, die vom Namen her scheinbar in Konkurrenz zu einem anderen Betriebssystem entwickelt worden waren, die GNU-Tools. GNU ist ein rekursives Akronym, bei dem einer der Buchstaben für das Akronym selber steht, und bedeutet &#8220;GNU&#8217;s Not Unix&#8221;. GNU entstand als Reaktion auf die Kommer­zialisierung des Unix der amerikanischen Telefongesellschaft AT&amp;T.</p>
<p>Richard Stallman, ein bärtiger Hacker am Massachusetts Institute of Technologie, wollte mit GNU nicht nur ein freies Betriebssystem entwickeln, es ging ihm vielmehr um die Durch­setzung seiner politischen Überzeugung. Für ihn hat jede Software in einer doppelten Bedeu­tung frei zu sein: Zum einen soll der Quellcode eines Programms kostenlos und zum anderen der Allgemeinheit frei zur Verfugung gestellt werden, damit sie für jeden veränderbar ist und von allen geteilt werden kann. Damit soll nicht gesagt sein, dass freie Software nicht verkauft werden dürfe. Doch wenn sie verkauft wird, dann nur mit ihrem Quellcode. Seine Gegner werfen Stallman vor, dass er dadurch das geistige Eigentum abschaffen würde. Doch im Gegenteil, er will Software als geistiges Eigentum schützen, indem verhindert werden soll, dass sie zu proprietärer Software wird. Das politische Mittel für diesen Schutz ist die GNU General Public License (GPL), ein Vertrag, den Entwickler freier Software abschließen, und der besagt, dass jeder, der dieses Programm benutzt, die gleichen Rechte hat, wie alle anderen auch. Es gibt nur eine Einschränkung: Der Quellcode muss für alle offen bleiben.</p>
<p>Die Idee des GNU-Projekts, dass Software frei sein soll, kommt aus den Anfangszeiten der Informatik. Damals war es genauso üblich, Resultate wissenschaftlichen Forschens zu veröf­fentlichen, wie in anderen wissenschaftlichen Disziplinen auch. Um diese Idee zu erhalten, mit allen Vorteilen, wie offene Standards, günstige Software und Eigentum an Software, hat sich die Freie-Software-Bewegung gebildet. Von ihr hat sich 1998, sehr zum Ärger Stall­mans, die Open Source Initiative abgespalten, um neben der GPL weitere Lizenzen unter einem Markennamen zu vereinen. Der Haken an der Sache: Einige Lizenzen versprechen nur, dass sie quell-offen sind. Die Quellen dürfen aber nicht verändert werden.</p>
<p>Die Freie-Software-Bewegung tritt dagegen für die gemeinschaftliche Entwicklung von Soft­ware ein und will mit der GPL ein System freier Software schaffen. Dafür soll Software zum Gemeineigentum werden, damit sie letztendlich Privateigentum des Anwenders werden kann.</p>
<p>Die besondere Produktionsweise freier Software liegt an den Besonderheiten von Software selber: Software kann über das Internet weitergegeben werden, ohne dass ein Mangel ent­steht. Dabei entstehen nur Entwicklungskosten. Die entwickelte Software ist sofort einsetz­bar, sobald sie aus dem Internet heruntergeladen wird. Da bei der Verteilung von Software kein Mangel entsteht, eben weil sie beliebig reproduzierbar, das heißt, kopierbar ist, muss niemand von ihrem Gebrauch als Privateigentum aus geschlossen werden. Windows wird von Microsoft als proprietäre Software vertrieben. Privateigentümer von Windows ist Microsoft. Von dem Gebrauch von Windows sind alle solange ausgeschlossen, bis sie die Lizenzbe­dingungen von Microsoft anerkennen, die unter anderem beinhalten, dass die Software nicht weiter kopiert oder verändert werden darf. Nach der Anerkennung der Lizenz ist die Benutzung des Programms gestattet, mehr jedoch nicht. Freie Software, die unter die GPL ge­stellt ist, schließt niemanden von ihrem Gebrauch als Privateigentum aus. Allerdings schließt diese Lizenz aus, dass freie Software zu proprietärer wird. An einem Programm, das unter der GPL steht, können entscheidende Verbesserungen vorgenommen werden. Von diesen Ver­besserungen können alle anderen ausgeschlossen werden, indem sie nicht veröffentlicht werden. Das macht Software zu Privateigentum. Aber sobald das Programm mit seinen Ver­besserungen verkauft oder frei verteilt werden soll, muss der Quellcode offengelegt werden. Die GPL schließt dadurch aus, dass sich jemand freie Software nimmt, sie verbessert und dann unter einer neuen Lizenz weiter verkauft. Ob das Programm nun verkauft oder ver­schenkt wird, es hat wieder unter der GPL zu stehen, und der Quellcode muss dabei sein.</p>
<p><strong>2 Free Software </strong></p>
<p>Bislang hat Microsoft jeden Konkurrenzkampf gewonnen. Entweder kaufen sie die Konkur­renz auf, oder schreiben ein ähnliches Programm, das sie dann mit ihrem populären Betriebs­system Windows vertreiben. Den Browserkrieg gegen Netscape gewann Microsoft, indem es seine ganze monopolistische Macht dazu einsetzte, mit seinem Betriebssystem Windows 95 gratis den Internet Explorer zu verteilen. Aber noch vor dem Browserkrieg wuchs in den Arti­ficial Intelligence Labs, Computer Laboren an Universitäten, Computer Heimarbeitsplätzen, Internet-Firmen und Jugendzimmern der Welt eine Bedrohung für Microsoft heran, die sich nicht aufkaufen lässt. Miteinander verbunden über das Internet, zeigten sich Programmierer gegenseitig ihre Programme und luden jeden dazu ein, daran mitzuschreiben, Ideen einzu­bringen oder Programme zu testen und von Fehlern zu berichten. Auf diese Weise entstand unter anderem der Web-Server Apache.</p>
<p>Einer der Entwickler von Apache, Brian Behlendorf, studierte in Berkeley und war Chef Entwickler von HotWired, dem ersten Online-Magazin. Damit HotWired über das Internet von Lesern auch gelesen werden konnte, brauchte es ein spezielles Programm, einen Web-Server, der die Verbindung vom Computer des Lesers mit dem Computer von HotWired regelte. Angetan von der Idee des HTTP, dem &#8220;Hyper Text Transport Protocol&#8221;, und der Soft­ware-Lizenz der Universität von Berkeley, schlug Behlendorf der Entwicklergruppe vor, Apache für alle frei verfügbar zu machen. Jeder konnte (und kann heute noch) an Apache mit­schreiben — und die Entwicklergruppe wird von Hunderten Programmierern im Internet un­terstützt — das Programm verändern und weitergeben. Diese Freiheit, mit dem Programm anzustellen, was man will, und dass es dazu noch umsonst ist, führte zu einer rasanten Ver­breitung von Apache. Dazu schreibt Glyn Moody in <em>Rebel Code</em>: &#8220;Apache 1.0 [...] was relea­sed in December 1995. A couple of months later, a year after the Apache group had been formed, Apache became the most widely used Web server on the Internet, according to the survey produced by Netcraft. Since then, its market share has risen almost every month, and as of the year 2000 it outspaces Web servers from Netscape and Micosoft by a huge margin.&#8221;<sup>3</sup></p>
<p>Zu Beginn des Anti-Trust-Verfahrens gegen Microsoft erschienen 1998 interne Memos von Vinod Valloppillil, einem Mitarbeiter des Unternehmens, die Halloween-Papiere heißen. Eric Raymond bekam die Memos an Halloween zugespielt, weshalb er sie gleich so nannte. Ray­mond ist der selbsternannte <em>minister of propaganda</em><sup>4</sup> der Open Source Initiative. Die Echtheit der Papiere ist von Microsoft nie bestritten worden. In diesen Memos äußert Valloppillil nicht nur seine Sorge wegen der rasanten Ausbreitung von Apache, sondern von freier Software, oder Open Source Software (OSS), allgemein: &#8220;OSS poses a direct, short-term revenue and platform threat to Microsoft, particularly in server space. Additionally, the intrinsic par­allelism and free idea exchange in OSS has benefits that are not replicable with our current li­censing model and therefore present a long term developer mindshare threat.&#8221;<sup>5</sup></p>
<p>Der Begriff Open Source wurde 1998 geprägt und als Markenname geschützt. Außerdem be­gann sich IBM für Open Source zu interessieren und stellte Investitionen von Milliarden US-Dollar in Linux und Apache in Aussicht.</p>
<p>Für die Öffentlichkeit wurde Open Source zur Konkurrenz von Microsoft, als das Unter­nehmen in seinem Anti-Trust-Verfahren von 1998 bis 2002 dazu gezwungen wurde, den Be­weis anzutreten, dass es kein Monopol in der Software-Branche habe. Als Konkurrenten be­mühten sie Apple, die nur kurz zuvor eine gewaltige Finanzspritze von Microsoft erhalten und einen Vertrag zur Zusammenarbeit unterschrieben hatten. Sie nannten BeOS, ein Be­triebssystem, dessen Verbreitung nur einen geringen Marktanteil ausmacht, und sie nannten eben Open Source.</p>
<p>Die Freie-Software-Bewegung, bzw. die Open Source Initiative entwickeln Software, genau so wie Microsoft. Ihr Flaggschiff ist ein Betriebssystem, das nicht viel Ähnlichkeiten mit Windows aufweist. Sieht man von der Bedienung des Betriebssystems und seinen vielen Fea­tures ab, ist allein bei der Entwicklung von Linux vieles anders gelaufen. Die erste vorzeigba­re Version von Linux wurde im Internet veröffentlicht, war sofort für alle zugänglich und wurde gleich diskutiert. Der Quellcode von Linux wird nicht von hoch bezahlten Software-Ingenieuren in Büros entwickelt, nicht als Geschäftsgeheimnis betrachtet und nicht durch um­fangreiche Lizenzen geschützt, die dem User viel Geld kosten, noch bevor er es benutzen kann. Einer der wesentlichen Unterschiede zwischen Windows und GNU/Linux ist, dass GNU/Linux demjenigen gehört, der es sich aus dem Internet heruntergeladen hat. Er kann da­mit anstellen was er will, er darf nur keine proprietäre Software daraus machen. An Windows, mit der bezahlten Anerkennung der Lizenz, wird nur das Recht gekauft, das Pro­gramm benutzen zu dürfen. Windows selbst bleibt eine <em>black box</em>, bei der selbst der inter­essierte User nicht weiß, wie sie funktioniert. Mit GNU/Linux und freier Software im allge­meinen lässt sich kein Geld durch die Vergabe von Lizenzen verdienen, sondern nur mit Sup­port- und Wartungsverträgen.</p>
<p><strong>3 Linux</strong></p>
<p>Torvalds begann 1991 mit dem Schreiben von Linux, weil er mit dem Betriebssystem für Stu­denten der Informatik, Minix, von Andrew Tanenbaum unzufrieden war. Zwar hatte Mi­crosoft 1991 seinen Siegeszug über die Desktop-PCs dieser Welt mit MS-DOS und BASIC bereits angetreten, doch vor allem im wissenschaftlichen Bereich triumphierte immer noch Unix, das 1969 von Ken Thompson und Dennies Ritchie in den Bell-Laboratories der ame­rikanischen Telefongesellschaft AT&amp;T entwickelt wurde. Minix war ein kleiner Ableger von Unix, und Tanenbaum, Professor für Informatik in Amsterdam, schrieb es ausschließlich für Forschungszwecke. Dass Linux als Alternative zu Minix entwickelt wurde, zeigt ein Posting von Torvalds in der Newsgroup comp.os.minix vom 25. August 1991:</p>
<p>&#8220;Hallo an alle, die dort draußen Minix verwenden — ich arbeite an einem (frei zugänglichen) Betriebssystem (nur so als Hobby, wird nicht groß und professionell wie GNU sein) für 386er (486er) AT-Kompatible. Die Sache ist seit April am köcheln und nimmt allmählich Formen an. Ich hätte gerne ein Feedback über die Dinge, die euch an Minix gefallen/nicht gefallen, da mein Betriebssystem gewisse Ähnlichkeiten dazu aufweist [...].&#8221;<sup>6</sup></p>
<p>Einer der wesentlichen Unterschiede zu Minix, auch jenseits von technischen Erweiterungen, besteht in der &#8220;Freiheit&#8221; des Betriebssystems. Das Software &#8220;frei&#8221; ist, hat seit Stallman zwei Bedeutungen in der Software-Welt, die genau der doppelten Bedeutung des englischen Wortes &#8216;free&#8217; entsprechen. Zum einen soll das Programm kostenlos zur Verfügung stehen, zum anderen soll der Quellcode des Programms für alle frei einsehbar sein. Wobei Stallman sehr großen Wert darauf legt, dass freie Software mehr mit freier Rede zu tun hat, als mit Freibier.<sup>7</sup> Das soll nämlich alles nicht heißen, dass man für freie Software kein Geld verlangen dürfe. Geld lässt sich mit GNU/Linux verdienen, wenn man es mit anderer freier Software zusammen auf CDs presst und eine Dokumentation und Support dazu anbietet. Ein ganzer Geschäftszweig von Firmen, wie Red Hat und SuSE, sogenannte Distributoren, hat sich um GNU/Linux entwickelt.</p>
<p>Linux wurde von Anfang an mit Quellcode veröffentlicht. Hatte jemand Probleme, Linux auf seinem Computer zu installieren, konnte er den Quellcode verändern, das Programm neu compilieren, und es vielleicht dann installieren. Hat jemand etwas an Linux vermisst, was er unbedingt brauchte, konnte er es einfach hinzufügen. Die Kompatibilität zu Unix sollte mit Minix allerdings gemeinsam bleiben. Linux ist ebenfalls wie Unix in der Programmierspra­che C geschrieben, weswegen es auf den verschiedensten Computerplattformen (z.B. IBM-PC oder Apple) installiert werden kann.</p>
<p>Weiter ist an dem Posting bemerkenswert, dass Torvalds die Werkzeuge <em>bash </em>und <em>gcc, </em>den<em> </em>GNU-C-Compiler, bereits in sein neues Betriebssystem integriert hat. Beides sind Werkzeuge des GNU-Projekts. Der GNU-C-Compiler dient zur Übersetzung von Programmen in Binär­code, die in der Programmiersprache C geschrieben worden sind. Mit dem GCC wird der Quellcode von Linux compiliert, damit das Betriebssystem auf einem Computer läuft.</p>
<p>Durch die Entscheidung Torvalds, sein Betriebssystem mit Unix kompatibel zu gestalten, waren mit einem Schlag alle Programme unter Linux lauffähig, die für Unix geschrieben worden waren, darunter alle Programme des GNU-Projekts. Ohne die GNU-Werkzeuge wäre die Entwicklung von Linux fast gar nicht möglich gewesen — Torvalds hatte sich auf die &#8220;Schultern von Giganten gehievt&#8221;. Deshalb argumentiert Stallman auch, dass nur von Linux zu sprechen zu verkürzt wäre. Besser sei, GNU/Linux zu sagen, wenn man das ganze Be­triebssystem meint und Linux, wenn nur vom Kern, das was Torvalds und seine Mitstreiter konkret programmiert haben, die Rede ist.</p>
<p>Stallman und die von ihm mitbegründete Free Software Foundation, eine gemeinnützige Organisation für die Freie-Software-Bewegung, haben den Entwicklern freier Software eine politische Waffe in Form einer Lizenz in die Hand gegeben — die GNU General Public Li­cense (GPL). Sie sorgt dafür, dass ihre Software weiterhin frei bleibt. Unter die GPL hat Tor­valds auch Linux gestellt. In seiner Biographie <em>Just For Fun</em> sagt er, warum er sich für die GPL entschieden hat: &#8220;Um Linux nutzbar zu machen, hatte ich mich auf eine Menge Tools verlassen, die frei über das Internet verteilt worden waren — ich hatte mich auf die Schultern von Giganten gehievt. Das wichtigste dieser frei zugänglichen Programme war der GCC-Compiler gewesen. Das Urheberrecht an ihm wurde nach der General Public License ge­schützt, die weltweit als die GPL (oder das Copyleft&#8221; ) bekannt und ein geistiges Produkt von Richard Stallman ist. Nach den Begriffen der GPL ist Geld nicht das Thema. Du kannst eine Million Dollar verlangen, wenn du jemanden findest, der sie dir zahlt. Aber du musst den Quellcode verfügbar machen. Und die Person, der du den Quellcode gibst oder verkaufst, muss alle Rechte besitzen, die auch du besitzt. Es ist ein brilliantes Konzept. [...] Deshalb verwarf ich mein altes Copyright und übernahm die GPL, ein Dokument, das Stallman verfasst und von Anwälten hatte überprüfen lassen.&#8221;<sup>8</sup></p>
<p><strong>4 GNU</strong></p>
<p>Der Begriff &#8216;Free Software&#8217; existiert erst seit etwa 1984. Damals gründete Stallman das GNU Projekt als Reaktion auf die Proprietarisierung von Software. Noch in den späten 1970er Jah­ren, war es nicht notwendig, zwischen freier und proprietärer Software zu unterscheiden, da Software nicht als geistiges Eigentum angesehen wurde, mit dem sich Geld verdienen ließe. Software wurde von Firmen umsonst mit zur Hardware dazugegeben und in der Informatik wurde über Quellcodes diskutiert. Die Veröffentlichung von Programmen war so üblich wie die Veröffentlichung von Forschungsarbeiten in anderen wissenschaftlichen Disziplinen. GNU ist ein rekursives Akronym und bedeutet &#8220;GNU&#8217;s Not Unix&#8221;. GNU ist der Name für ein vollständiges Software System, das kompatibel zu Unix ist, und das im Gegensatz zu proprie­tären Unix-Varianten frei an jeden weitergegeben werden soll, der es braucht. Im <em>GNU Mani­festo</em> schreibt Stallman dazu: &#8220;I consider that the golden rule requires that if I like a program I must share it with other people who like it. Software sellers want to divide the users and con­quer them, making each user agree not to share with others. I refuse to break solidarity with other users in this way. I cannot in good conscience sign a nondisclosure agreement or a soft­ware license agreement. For years I worked within the Artificial Intelligence Lab to resist such tendencies and other inhospitalities, but eventually they had gone too far: I could not re­main in an institution where such things are done for me against my will.&#8221;<sup>9</sup></p>
<p>In Stallmans Biographie <em>Free as in Freedom</em> erzählt Sam Williams, wie Stallman auf den Pa­radigmenwechsel, dass Software als Geschäftsgeheimnis betrachtet und nur noch als Binärco­de vertrieben wurde, aufmerksam wurde. Die Firma Xerox hatte dem Artificial Intelligence Laboratory (AI Lab) am MIT einen Laserdrucker gestiftet. Stallman ärgerte sich über einen Fehler in der Software des Druckers. Der Drucker lieferte keine Meldung, wenn er kein Pa­pier mehr oder Papierstau hatte oder der Druckauftrag nicht vollständig ausgeführt wurde. Mit einer Veränderung der Software des Druckers hätte er den Fehler beheben können, doch: &#8220;The printer didn&#8217;t have any software, at least nothing Stallman or a fellow programmer could read. Until then, most companies had made it a form of courtesy to publish source-code files — readable text files that documented the individual software commmands that told a machine what to do. Xerox, in this instance, had provided software files in precompiled, or binary, form. Programmers were free to open the files up if they wanted to, but unless they were an expert in deciphering an endless stream of ones and zeroes, the resulting text was pure gibbe­rish.&#8221;<sup>10</sup></p>
<p>Stallman fand heraus, dass die Software des Laserdruckers aus einem Xerox-Projekt heraus an der Carnegie Mellon Universität entwickelt worden war. Bei einem Besuch an der Carne­gie Mellon fragte er den zuständigen Professor, ob er eine Kopie des Quellcodes haben könn­te. Doch zu seiner Überraschung weigerte sich der Professor, Stallman den Quellcode zu ge­ben. Er hatte eine Nichtweitergabe-Verpflichtung (Non-disclosure-Agreement) unter­schrieben. Das Resultat wissenschaftlichen Forschens stand damit weder der Allgemeinheit noch anderen Wissenschaftlern zur Verfugung. Es gehörte ausschließlich Xerox, die es li­zensiert vertrieben.</p>
<p>Ein weiteres Zeichen für den Paradigmenwechsel in der Software-Welt war die Kommer­zialisierung von Unix. Bis 1984 hatte die Firma AT&amp;T nur das Monopol darauf, Telefon­dienstleistungen zu verkaufen. Unix, das in den Bell Laboratories von AT&amp;T entwickelt worden war, war nur ein akademisches Experiment, aus dem sich ein beliebtes Betriebssys­tem entwickelte. Nach der Zerschlagung von AT&amp;T wurde überlegt, Unix zu lizensieren, um damit Geld zu verdienen. Dafür wurden Angestellte von Universitäten, die Unix nutzten und weiterentwickelten, gebeten, Geheimhaltungsabkommen zu unterzeichnen.</p>
<p>Gegen diese Kommerzialisierung von Unix entwickelte Stallman das GNU-Projekt. Für GNU begann Stallman eine Reihe von Software zu entwickeln, wie Emacs, einem leistungsstarken Editor, der vor allem unter Programmierern sehr beliebt ist, oder dem GCC. Ein Betriebssys­temkern ließ allerdings lange auf sich warten, bis eben Linux kam.</p>
<p><strong> 5 GPL</strong></p>
<p>Damit niemand den Quellcode freier Software als Binärdateien verkaufen kann, hat Stallman die GPL entwickelt.</p>
<p>In seinem Aufsatz <em>Am Anfang war alle Software frei</em> schreibt Tilman Baumgärtel, dass es Mi­crosoft in seiner heutigen Form wahrscheinlich gar nicht gäbe, &#8220;wenn es bei seiner Gründung nicht auf &#8220;Open Source&#8221;-Programme hatte zurückgreifen können.&#8221;<sup>11</sup></p>
<p>Dabei geht es zum Beispiel um so entscheidende Programme wie MS-DOS, welches erstaun­liche Ähnlichkeiten zum 1975 entwickelten Betriebssystem CP/M des Universitätsprofessors Gary Kildall aufweist. Es geht um Basic, dessen Quellcode Allen und Gates mit dem frei zu­gänglichen Basic der Universitätsprofessoren John Kemeney und Thomas Kurtz entwarfen und schließlich geht es um Windows NT (und somit auch um dessen Nachfolger Windows XP), dessen Quellcode eine fast perfekte Unix-Kopie ist.</p>
<p>Die GPL ist ein Vertrag, der garantiert, dass jede Zeile Code frei bleibt. Darüber hinaus ga­rantiert sie, dass jede Software, in der GPL-Code verwendet wird, offengelegt werden muss. Die GPL garantiert, dass Software, die unter ihre Lizenzbedingungen gestellt wird, Gemein­eigentum bleibt. Jeder besitzt die gleichen Rechte an der Software wie die Entwickler. Erst dadurch wird Software zu Privateigentum, da GPL-Software ihrem Besitzer vier Freiheiten garantiert, die von der Free Software Foundation in der <em>Free Software Definition</em> festgehalten sind:</p>
<p>&#8220;Free software is a matter of the users&#8217; freedom to run, copy, distribute, study, change and im­prove the software. More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the soft­ware:</p>
<ul>
<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs (freedom 1). Ac­cess to the source code is a precondition for this.</li>
<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2).</li>
<li>The freedom to improve the program, and release your improvements to the public, so that the whole community benefits. (freedom 3)</li>
<li>Access to the source code is a precondition for this.&#8221;<sup>12</sup></li>
</ul>
<p>Software als Privateigentum ist nichts Revolutionäres, denn mit jedem anderen Gegenstand, den ich erwerbe, kann ich verfahren wie ich will. Sie steht in Konkurrenz zur proprietärer Software, an der ich nur das Recht erwerbe, sie benutzen zu dürfen, die aber nie mein Privateigentum sein wird. Denn das ist gerade der Gebrauch des geistigen Eigentums durch den Lizenzgeber, dass es sein Privateigentum bleibt. Allein Windows an einen Nachbarn zu verleihen, ist nach den Lizenzbedingungen von Microsoft schon ein Verstoß.</p>
<p>Inwieweit die GPL als politisches Kampfmittel Software als Allgemeingut erhalten kann und den Gebrauch als Privateigentum durch nur einen einzelnen Menschen oder einer einzelnen Körperschaft ausschließen wird, wird die Zukunft zeigen. Die wahre Schlacht um die GPL und freier Software steht noch aus, denn bislang triumphiert freie Software über das Monopol von Microsoft &#8220;nur&#8221; auf dem Server-Markt.</p>
<p>Microsoft fürchtet bei der GPL nicht nur darum, Millionen US-Dollar an freier Software zu verlieren, es fürchtet um eine Vision. Diese Vision heißt .NET (sprich: Dot Net), und sie ist die Vision des vollständig von Microsofts Software umgebenen Menschen: &#8220;.NET ist für Mi­crosoft ein weiterer Schritt auf dem Weg nach vorn. Das Ziel von .NET ist nicht nur ein Computer, der immer mehr die Funktion eines persönlichen Assistenten übernimmt. Das Ziel ist auch eine an den Menschen angepasste Form digitaler Kommunikation, die durch Sprach- und Handschriftenerkennung ermöglicht wird. Und das Ziel ist eine einheitliche Technologie, mit der Benutzer Kommunikationsmedien zusammenführen und Aufgaben aus verschiedenen Lebensbereichen erledigen können — zu jeder Zeit, an jedem Ort und von jedem Gerät aus.&#8221;<sup>13</sup></p>
<p>Freie Software, die unter den Bedingungen der GPL veröffentlicht wird, stört diese Vision, da sie nicht kontrollierbar ist, und die Softwareprojekte sind nicht aufkaufbar. Jeder GPL-Code, der in andere Projekte miteinfließt, hat zur Folge, dass das ganze Projekt offen gelegt werden muss. Die Entwicklung freier Software wird über das Internet delegiert und ihre Ergebnisse im Netz diskutiert. Das schafft zwar leistungsstarke Software, weil sich tausende von Entwicklern an der Software beteiligen, heißt allerdings &#8220;nur&#8221;, dass die Kooperation von Angestellten eines Softwareunternehmens auf eine höhere Ebene gehievt wird. Das Revolu­tionäre, oder das Neue daran ist die Masse, wieviel Menschen miteinander mehr oder weniger kontinuierlich kooperieren können. Mit dem Internet ist diese Form der Kooperation erst möglich geworden. Es bleibt jedoch Kooperation, wie sie in jedem Softwareunternehmen zu finden ist.</p>
<p>Die GPL verhindert zwar, dass Menschen von dem Gebrauch freier Software ausgeschlossen werden, aber sie schließt auf der anderen Seite aus, dass jemand aus freier Software proprietä­re macht. Niemand kann daran gehindert werden, Linux zu benutzen, und niemanden kann sein Linux weggenommen werden. Die GPL schließt aus, dass Linux nur einen einzigen Eigentümer hat. Wer Linux aus dem Internet herunter lädt, auf seinen Rechner installiert, ver­schenkt, oder verkauft, dem gehört es auch.</p>
<p><strong>Literatur</strong></p>
<p>Baumgärtel, Tilman: <em>Am Anfang war alle Software frei. Microsoft, Linux und die Rache der Hacker.</em> In: Alexander Roesler/Bernd Stiegler (Hrsg.): Microsoft. Medien, Macht, Monopol. Frankfurt am Main, 2002.</p>
<p>Brand, Stewart: The Media Lab: Inventing the future at MIT. New York, 1987.</p>
<p>Microsoft: .<em>NET — ein Schritt auf dem Weg nach vorn.</em><br />
URL: http://www.microsoft.com/germany/ms/unternehmensinformationen/ corp_profil/25jahre.htm</p>
<p>Moody, Glyn: <em>Rebel Code.</em> London, 2001.</p>
<p>Stallman, Richard M. 1984: <em>The GNU-Manifesto.</em> URL: http://www.gnu.org/gnu/manifesto.html<br />v</p>
<p>Stallman, Richard M. 1996: <em>The Free Software Definition.</em> URL: http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</p>
<p>Torvalds, Linus &amp; Diamond, David: <em>Just for FUN.</em> München, 2001.</p>
<p>Wayner, Peter: <em>Kostenlos und überlegen.</em> Stuttgart, 2001.</p>
<p>Valloppillil, Vinod 1998: <em>Halloween I.</em> URL: http://www.opensource.org/halloween/halloween1.php</p>
<p>Williams, Sam: <em>Free As In Freedom. Richard Stallman&#8217;s Crusade for Free Software.</em> Sebastopol, 2002.</p>
<p><strong>Endnoten</strong></p>
<p>1 Stewart Brand auf der ersten &#8220;Hackers Conference&#8221; 1984. Vgl. Stewart Brand, <em>The Media Lab: Inventing the future at MIT.</em> New York, 1987.</p>
<p>2 Peter Wayner, <em>Kostenlos und überlegen.</em> Stuttgart, 2001, S. 127</p>
<p>3 Glyn Moody, <em>Rebel Code.</em> London, 2001, S. 129.</p>
<p>4 Ebd., S. 152.</p>
<p>5 Vinod Valloppillil, <em>Halloween I.</em> — Zugriff am 10.09.2004</p>
<p>6 Linus Torvalds und David Diamond, <em>Just for Fun.</em> München, 2001, S. 94.</p>
<p>7 &#8220;&#8216;Free software&#8217; is a matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think of &#8216;free&#8217; as in &#8216;free speech&#8217;, not as in &#8216;free beer&#8217;.&#8221; Richard Stallman, <em>The Free Software Definition.</em> — Zugriff am 10.09.2004</p>
<p>8 Torvalds und Diamond, S. 105.</p>
<p>9 Richard Stallman, <em>The GNU-Manifesto.</em> — Zugriff am 10.09.2004</p>
<p>10 Sam Williams, <em>Free As In Freedom. Richard Stallman&#8217;s Crusade for Free Software.</em> Sebastopol, 2002, S. 4</p>
<p>11 Tilman Baumgärtel, <em>Am Anfang war alle Software frei. Microsoft, Linux und die Rache der Hacker.</em> In: Alex­ander Roesler/Bernd Stiegler (Hrsg.): Microsoft. Medien, Macht, Monopol. Frankfurt am Main, 2002, S. 106.</p>
<p>12 Richard Stallman, <em>The Free Software Definition.</em> — Zugriff am 10.09.2004</p>
<p>13 Microsoft, <em>.NET — ein Schritt auf dem Weg nach vorn.</em> — Zugriff am 10.09.2004</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://texte.datenteiler.de/information-wants-to-be-free/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Anarchy and Source Code</title>
		<link>http://texte.datenteiler.de/anarchy-and-source-code/</link>
		<comments>http://texte.datenteiler.de/anarchy-and-source-code/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 17:10:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christian Imhorst</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://texte.datenteiler.de/?p=23</guid>
		<description><![CDATA[— What does the Free Software Movement have to do with Anarchism? Download PDF — 12th March 2005 &#124; Download LaTeX source code Translations: 1. Anarchie und Quellcode (German) 2. Anarchy and Source Code 3. Αναρχία και Πηγαίος Κώδικας (Greek by Vasilis Papavasileiou) 4. Анархия и исходный код (Russian by Dmitriy Skorobogatov)) 5. Anarquía y [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong>— What does the Free Software Movement have to do with Anarchism?</strong></em></p>
<p><a href="http://www.imhorst.net/pdfs/Anarchy_and_source_code.pdf">Download PDF — 12th March 2005</a> | <a href="http://www.imhorst.net/wp-content/uploads/2008/02/anarchy_and_source_code.tex" target="_blank">Download LaTeX source code</a></p>
<p><strong>Translations:</strong><br />
1. <a href="http://www.imhorst.net/?page_id=4">Anarchie und Quellcode (German)</a><br />
2. <a href="http://www.imhorst.net/?page_id=22">Anarchy and Source Code</a><br />
3. <a href="http://www.imhorst.net/translations/227/">Αναρχία και Πηγαίος Κώδικας</a> <a href="http://foss.ntua.gr/wiki/index.php/%CE%91%CE%BD%CE%B1%CF%81%CF%87%CE%AF%CE%B1_%CE%BA%CE%B1%CE%B9_%CE%A0%CE%B7%CE%B3%CE%B1%CE%AF%CE%BF%CF%82_%CE%9A%CF%8E%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CE%B1%CF%82"  target="_blank">(Greek by Vasilis Papavasileiou)</a><br />
4. <a href="http://www.imhorst.net/translations/228/">Анархия и исходный код</a> <a href="http://xbb.uz/anarchy_and_sourcecode.html" title="Anarchy and Source Code in Russian" target="_blank">(Russian by Dmitriy Skorobogatov))</a><br />
5. <a href="http://www.imhorst.net/translations/anarquia-y-el-codigo-fuente/">Anarquía y el código fuente (Spanish by Vicente Vargas Martinez)</a></p>
<p><strong>Preface</strong></p>
<p>In a restaurant in New York two men were sitting together having lunch and they considered the next steps of their little revolution. One of them, Eben Moglen, briefly thought about how they must have looked like to the people passing by. `Here we were, these two little bearded anarchists, plotting and planning the next steps. Anybody who overheard our conversation would have thought we were crazy, but I knew: I knew the revolution was right here at this table.&#8217; And the man sitting next to him, Richard Stallman, was the person who was supposed to make it happen. (Cp. Williams 2002, 184)</p>
<p><span id="more-23"></span><br />
Not only Eben Moglen, Professor of Law and Legal History at Columbia Law School, considered himself to be an anarchist. Also Richard Stallman, one of the most exceptional persons of the Free Software Movement saw himself as an anarchist. We should not imagine the anarchists of the Free Software Movement to be like the cartoon image: A scruffy looking lunatic, with a crazy glint in his eyes and bristling with weapons. On the contrary: Instead of chaos, Stallman postulates a new form of order for the intellectual property in the terms of the hacker ethic — the access to knowledge should be free, decentralized, anti-bureaucratic and anti-authoritarian. Since the concept of anarchism is understood differently in the United States as it is in Europe, Stallman has no objection to call himself an anarchist. In his book <em>The American as Anarchist</em> David DeLeon, Professor of social and intellectual history at the Howard University in Washington D.C., explains that anarchism in America is understood as the form of radical constructive criticism of the supposedly liberal society of the United States. Furthermore, that is my thesis, the American Anarchism was necessary for the development of the hacker ethic. (Imhorst 2004)</p>
<p>Stallman&#8217;s message is a radical political message, because it touches the issue of private property, one important cornerstone of our society. Selling intellectual private property in form of software is almost like to have the coinage prerogative at the turn of the 21st century. The richest man in the world, Bill Gates, did not earn his money either by oil, gold or by stock speculations. He made his money from software. With copyrights and patents of intellectual property in form of software you can make billions of US-Dollars since the early 1980s.</p>
<p>Stallman&#8217;s opponents accuse him of trying to abolish the intellectual property and of sticking to a communist utopia with his Free Software Movement. Stallman does not consider himself to be a communist or an anti-capitalist public enemy who wants to abolish private property. Stallman&#8217;s license, the GNU General Public License (GPL), the political expression of the free spirit of the Free Software Movement does not mean the abolition of the intellectual property. On the contrary: The license protects specific intellectual property.<br />
The programmer of free software gives away the control over his work, but he does not loose the work itself. He remains to be the author of the program. The user of the program has certain liberties; the liberty to modify and to publish the modified work. Only one condition is linked to this procedure: The modified work has to be published under the terms of the GPL. There are similar Licenses for books, music and other forms of intellectual property. No one can withdraw those liberties. Free software should not be one particular man&#8217;s property, but it should be the property of the general public. The counterpart of free software is proprietary software. A proprietary program like Microsoft&#8217;s Word is the property of the Microsoft Company. The user, who has installed Word, has only the right to use the program, but not the right of ownership. The extensive license is supposed to protect Word against modifications and copying. The GPL, however, encourages users to modify and to copy. Nobody is excluded from the ownership of GPL-Software. So no one can control the circulation of free software. Anyone who wants the software can get it easily via copying and distribution. Due to this procedure the availability of GPL-Software increases rapidly. On the one hand the GPL prevents the exclusion of anyone who wants to use free software, on the other hand the GPL eliminates the possibility to use free software in order to produce proprietary software. No one can be hindered from using the free operating system GNU/Linux and no one can take it away from anyone else. Everybody who has downloaded GNU/Linux from the Internet, who has installed GNU/Linux on his computer, who has given away or has sold copies is the owner of his private GNU/Linux. In this sense the GPL is a kind of anti-license and that&#8217;s why Stallman rather likes to talk about <em>copyleft</em> instead of <em>copyright</em>.</p>
<p>Stallman&#8217;s political philosophy is based on the hacker ethic. A codex that was developed by young computer freaks at the Massachusetts Institute of Technology (MIT) in the end of the 1950&#8242;s. They learned together how to program the first computers at the MIT and they shared their newly gained knowledge. They subsumed common programming, learning and the free flow of information under the term hacking and called themselves hackers, before journalists used the term to label computer pirates as such. The hacker ethic is considered to be anarchistic since it claims freedom and decentralization, and in terms of its anti-bureaucratic and anti-authoritarian endeavors.</p>
<p>Anarchism in Europe has almost vanished, but it has persisted in the American tradition. For this phenomenon, DeLeon points out three substantial characteristics in <em>The American as Anarchist</em>: The radical Protestantism as an introversive religion, an environment of great physical space where communities can defy control of the state, and the American Anarcho-capitalism:</p>
<blockquote><p>Our radicals have concentrated on emancipation, on breaking the prisons of authority, rather than on planning any reconstruction. They are abolitionists, not institution-builders; advocates of women&#8217;s liberation, gay liberation, liberation theology, black liberation; prophets, not priests; anarchists, not administrators. They generally presume that the freed spirit will require little or no guidance. (DeLeon 1978, 4)</p></blockquote>
<p><strong>American Radicalism</strong></p>
<p>After 200 years of independence anarchism in America is fundamentally different from anarchism in Europe or in Russia. The inhabitants of the U.S.A. created their own liberal radicalism of new lands, new men, new thoughts. The American radicalism was new and no variation of any European radicalism. The American anarchists never wanted to abolish all authorities. They were advocates of a new form of order, the order of the American anarchism. The concept of anarchism is problematical, because anarchism itself can never be a doctrine or an established theory. Every adherent of anarchism can reconsider the concept and can represent it differently. In conclusion, one can divide the concept in a `right&#8217; and in a `left&#8217; anarchism in America. Nevertheless, this adaptability is the reason why anarchism occurs throughout our whole history. In the last century, it found its expression most notably in the hippie movement.</p>
<p>The anarchist hippies in California were pioneers of the political counterculture in the 1960s. They had an impact on left movements in the whole world. They organized campaigns against militarism, racism, sexual discrimination, and so on with the political form of `direct action&#8217;, the previous term in the anarchistic tradition is `propaganda of the deed&#8217;. The British sociologists Richard Barbrook and Andy Cameron characterized those hippies in their essay <em>The Californian Ideology</em> as &#8220;liberals in the social sense of the word&#8221;. The hippie movement did not create hierarchies like the traditional lefts, but they created collective and democratic structures.</p>
<blockquote><p>Above all, the Californian New Left combined political struggle with cultural rebellion. Unlike their parents, the hippies refused to conform to the rigid social conventions imposed on organization men by the military, the universities, the corporations and even left-wing political parties. Instead they openly declared their rejection of the straight world through their casual dress, sexual promiscuity, loud music and recreational drugs. (Barbrook and Cameron 1995)</p></blockquote>
<p><strong> Anarchist Hackers</strong></p>
<p>The computer freaks at MIT did not care about sexual promiscuity, loud music and relaxing drugs. Nevertheless they had a lot in common with the hippies; for example the anarchist rejection of authoritarian and bureaucratic structures and their wish to overcome those structures. The subculture of hackers came up in the late 1950&#8242;s at MIT, Steven Levy writes in his book <em>Hackers &#8211; Heroes of the computer revolution</em>. In spring 1959 the university offered the first course in computer programming. At that time, it took a long time to program a computer. You had to give commands with punch cards in this huge machine, because there was no screen. However, you also had to pass the IBM-engineers, who called themselves `the priesthood&#8217; and who watched over the computer. When the first hackers like Peter Samson, Bob Saunders and Alan Kotok wanted to use one of these a million dollar IBM-machines, they were evicted from the machine by the priesthood.</p>
<blockquote><p>Still working with the IBM machine was frustrating. There was nothing worse than the long wait between the time you handed in your cards and the time your results were handed back to you. If you head misplaced as much as one letter in one instruction, the program would crash, and you would have to start the whole process over again. It went hand in hand with the stifling proliferation of goddamn rules that permeated the atmosphere of the computation center. Most of the rules were designed to keep crazy young computer fans like Samson and Kotok and Saunders physically distant from the machine itself. The most rigid rule of all was that no one should be able to actually touch or tamper with the machine itself. This, of course, was what those people were dying to do more than anything else in the world, and the restrictions drove them mad. (Levy 1984, 27)</p></blockquote>
<p>For Samson and Kotok it was not enough to have a look at the machine only. They wanted to know, how the machine worked. So they went into this computer course. The severe rules within the environment of the IBM-machine and the priesthood made hacking very difficult for the young hackers. The hackers&#8217; subculture did not gain momentum before a new generation of computers appeared. It was easier to work with the new computers for the first computer freaks, because there were less administrative barriers to bear down. These computers had also screens and they were time-sharing machines with several workstations; the hackers had no longer to use punch cards. The new machines inspired programmers to a new form of programming and the hackers were its pioneers.</p>
<p><strong>Hacker Ethic</strong></p>
<p>In their daily struggle for computing time and against authorities, who wanted to keep them from hacking, the young hackers developed their own ethic. They were still only a few and they took their hacker ethic not so serious like other hackers would do in future. The hacker ethic was not published as a manifesto, it was passed down orally. The ethic was never discussed. Hackers who accepted this ethic took it like an axiom. The important points of the hacker ethic are that access to computers should be unlimited, total, and information should be free, authorities should be mistrusted and decentralization should be promoted. (Cp. Levy 1984, 40 et sqq.)</p>
<p>Mainly the bureaucracy of the university made it difficult for the hackers to get valuable computing time. Open systems without bureaucracy and authorities allowed them to be more productive at the computers. Sitting behind the console of an IBM-machine they had the power over the computer. So it is maybe natural that hackers mistrusted any other power who kept them away from hacking and who wanted to make them powerless.</p>
<p>In <em>Hackers</em>, Levy wrote down the history of the hacker culture and the hacker ethics at MIT until its temporarily ending in 1984. The whole last chapter is concerned with Richard Stallman which Levy considers to be the last one of the true hackers. Stallman believes that the hacker culture at MIT was an example for a great and anarchistic organization that worked perfectly until it was eliminated. Stallman took the hacker culture as an example and founded a new community, the GNU Project, one important cornerstone of the Free Software Movement.</p>
<p>The Free Software Movement is more than the GNU Project. The most important parting line is drawn between the adherents of the BSD-style license and the GPL. Berkeley Software Distribution is the name of the Unix derivative distributed in the 1970s from the University of California in Berkeley. The name is also used collectively for the modern successors of these distributions like FreeBSD, NetBSD and OpenBSD. Unlike the GPL, the BSD-styled licenses allow to use source code &#8211; which is published under the terms of the BSD license &#8211; in proprietary software. Until recently, you only had to thank the University of California. To use the GPL, or to use a BSD-styled license can be a controversial point at the beginning of a software project. If one decides to use a BSD license, other people will have the chance to develop proprietary software from your own work. If one decides to use the GPL everyone has the obligation to uncover the modified source code in the project. The journalist Peter Wayner writes in his book <em>Free for All: How Linux and the Free Software Movement Undercut the High-Tech Titans</em>:</p>
<blockquote><p>People who embrace the GPL are more likely to embrace Richard Stallman, or at least less likely to curse him in public. They tend to be iconoclastic and individualistic. GPL projects tend to be more cultish and driven by a weird mixture of personality and ain&#8217;t-it-cool hysteria. The people on the side of BSD-style license, on the other hand, seem pragmatic, organized, and focused. (Wayner 2000, 135)</p></blockquote>
<p>Adherents of the BSD-styled license do not find their license cultish, but they stress the freedom of this kind of licenses in opposite to the GPL. They have no stars like Richard Stallman and Linus Torvalds. That is a reason why BSD projects are ignored by the press most of the time. And after all, the BSD adherents do not take pleasure in Stallman&#8217;s crusade for free software.</p>
<p>Stallman&#8217;s point of view is more radical. He wants a system of free software, something like Unix, but better. So he named his work GNU. It is a recursive acronym and it stands for `GNU&#8217;s Not Unix&#8217;. Since its formation, the GNU Project is targeted on developing an entirely free and fully functional operating system with all necessary programs. From the very first, it should be more than a reservoir for free software. GNU is a system of free software which tries to replace any proprietary software with GNU software. With founding GNU Stallman&#8217;s crusade for free software has begun. The freedom formerly only codified in the hacker ethic has now become a contract between programmers and users with the GNU General Public License. The GPL ought to protect the system of free software against exploitation.</p>
<p><strong>The Anarchism of the Open Source Initative</strong></p>
<p>On 15 May 1969, Governor Ronald Reagan ordered armed police to attack the protesting hippies who had occupied People&#8217;s Park near the Berkeley campus of the University of California. Thereby one man was shot dead and many people were hurt. The conservative establishment with Governor Reagan and the counterculture of the hippies seemed to be two antagonists. However, in his book <em>The American as Anarchist</em> David DeLeon finds out that Governor Reagan and the hippies rather were two extremes of the same American anarchism.<sup>1</sup></p>
<p>David DeLeon points out that anarchism is valuable as a general radical critique of the right and the left wing of the liberal American society. He names the two wings also `right and left libertarians&#8217;, whereas libertarian is just another word for anarchist.</p>
<p>Applying DeLeon&#8217;s theory to the adherents of GPL and Open Source Definition, both appear to be two extremes of American anarchism. In his essay <em>The Cathedral and the Bazaar</em> Eric S. Raymond calls both extremes Cathedral- and Bazaar-model. (Cp. Raymond 2001)</p>
<p>In his book <em>The Mythical Man-Month: Essays on software engineering</em>, which was published in 1975, Frederick P. Brooks develops a rule that argues that the more people participate in a single software project the more time it will take. Like many other hackers and as an ex-member of the GNU Project, Eric Raymond believed that too many cooks would spoil the broth and on the basis of Brook&#8217;s rule the less hackers would be involved in a software project the more the project would benefit. According to Brook&#8217;s law GNU software projects consisted of a few developers. To Raymond&#8217;s astonishment Torvalds proved that black is white with his quick releases of Linux: The more hackers Torvalds invited to the Linux project the better Linux turned out to be.</p>
<p>Raymond put his observations on paper in his essay <em>The Cathedral and the Bazaar</em> in which he contrasts the two different styles of leadership of the GNU and the Linux project. The essay evolved from a speech Raymond held on a Linux Congress in Germany in 1997. The title of the essay derives from the central analogy: GNU programs seem to be like impressing cathedrals, monuments planned by means of the hacker ethic and constructed for eternity. The Linux project resembles a great bazaar with babbling tradesmen. Raymond&#8217;s analogy implies a comparison between Stallman and Torvalds. Stallman is said to be the classical architect of the cathedral. He is a programming guru who can disappear for 18 months and who comes back with the brilliant GNU Compiler. In comparison, Torvalds is said to be more the genial host of a dinner party. The design of Linux is discussed in the specific project groups. Only when the participants of the project groups come into conflict with each other Torwalds has to intervene. His main job is to keep the ideas flowing.</p>
<p>Due to his analysis Raymond became known as an `evangelist of the free market&#8217;. He does not think much of national interferences into the market. He is against regimentation, which also includes the possession of arms. DeLeon would classify him as a `right libertarian&#8217;. `Right libertarians&#8217; are anarchists who think, that the government should leave them alone, so they can do with their money and their weapons what they want. As Raymond analyzed the free software movement he discovered what he, as a right libertarian, liked to discover: a not regularized free market. The basis of the free software movement is the users&#8217; freedom. The bazaar model already stands for the most possible liberty, because many different traders can compete with each other. GNU projects &#8211; and also company-owned developments of proprietary software &#8211; are structured like cathedrals in medieval times: The construction is pressed ahead by a group of priests in order to achieve the intentions of an architect. The construction of the cathedral only succeeds, when there is enough money, working men, and a talented architect. In contrast, the many different traders on the bazaar want to outplay each other. The best trader has the most customers which resembles social Darwinism at its best: The best adapted survives.</p>
<p>However, Raymond&#8217;s essay is problematic because neither GNU projects appear as mere cathedrals nor is the Linux project a bazaar. The head of the Linux project with its thousands of co-developers is Linus Torvalds. He decides what enters the Linux kernel and what does not. The Linux project is rather a hybrid than a mere bazaar or a mere cathedral.</p>
<p>In his speech in 1997, Raymond talked about free software. In 1998 he replaced the term free software with open source in his essay. For Raymond and some other supporters of the free software movement Stallman has become more and more an offense. For them due to his political statements, Stallman smells of communism, and a communist is problematic for a community who wants to get into business. They also thought that the movement should not concentrate on the GPL to such an extent. They wanted a system of software that applies GPL software as well as BSD or similar licenses and they called this new system `open source&#8217;. To this Volker Grassmuck says:</p>
<blockquote><p>`Free&#8217; is not only ambiguous (`free beer&#8217; and `free speech&#8217;). In <em>the land of the free</em> it has become a dirty, `confrontational&#8217;, in some way a communist sounding <em>four-letter word</em>.<sup>2</sup> (Grassmuck 2002, 230)</p></blockquote>
<p><strong>The last of the true hackers</strong></p>
<p>For his book <em>Hackers</em> Levy also interviewed Richard Stallman. He dedicated a whole chapter to Stallman. Not without reason, it was titled &#8220;Epilogue: The Last Of The True Hackers&#8221;. In 1984, things did not look good for the free software. Stallman belonged to the generation of the first hackers, who learned hacking at huge IBM machines at universities. The young people who appeared in the early 1980s in the computer labs had learned to program at their home computers without any hacker ethic and hacker community.</p>
<blockquote><p>These new people would write exciting new programs just as their predecessors did, but something new would come along with them &#8211; as the programs appeared on the screen, so would copyright notices. To RMS, who still believed that all information should flow freely, this was blasphemy. `I don&#8217;t believe that software should be owned,&#8217; because the practice sabotages humanity as a whole. It prevents people from getting the maximum benefit out of the program&#8217;s existence. (Levy 1984, 419)</p></blockquote>
<p>The new hackers were not really interested in the hacker ethic. Stallman had learned in the computer center of the MIT that an anarchist Institution was possible. But there was a lack of combatants because of the decentralization of the hackers by the home computer. In the beginning of the 1980&#8242;s Stallman felt like the last adherent of a dead movement with anarchistic principles. This movement he wanted to revitalize. With the free software movement the hacker culture was reborn and Stallman started to free the source code from proprietary licenses.</p>
<p>The free software movement with GNU, BSD and Open Source Initiative is the radical anarchistic criticism of today&#8217;s order of the intellectual property, not only in the liberal society of the United States but also in the whole globalized world. In contrast to the representatives of BSD or the market-economic anarchism of Eric Raymond from the OSI, Stallman postulates a corporate anarchism which expresses in relation to intellectual property freely adapted from the French anarchist Jean-Pierre Proudhon, that property is robbery. Today, the claim for abolition of the intellectual property is for many people unthinkable. But half a millennium ago, the implementation of private property was for many people unthinkable. Like Jeremy Rifkin in <em>Access</em> says:</p>
<blockquote><p>The very thought of leaving markets and the exchange of property behind is as inconceivable to many people today as the enclosure and privatization of land and labor into property relations must have been more than half a millennium ago. (Rifkin 2000, 14)</p></blockquote>
<p>Stallman and the GNU people of the free software movement do not only want to free software but also music and books from proprietary licenses. In an interview with Spiegel Online Stallman says why: &#8220;I tend toward the left-wing anarchist idea that we should get together voluntarily and think about how we can care for all by cooperation.&#8221; (Klagges 1996).</p>
<p><strong>Bibliography</strong></p>
<p>Barbrook, R. und Cameron, A. (1995), `The Californian Ideology&#8217;. <em>http://www.alamut.com/subj/ideologies/pessimism/califIdeo_I.html</em> [30th November 2004].</p>
<p>Brooks, F. P. (1995), <em>The Mystical Man-Month: Essays on software engineering</em>. New York.</p>
<p>DeLeon, D. (1978), <em>The American as Anarchist</em>. Baltimore, MA.</p>
<p>Grassmuck, V. (2002), <em>Freie Software &#8211; Zwischen Privat- und Gemeineigentum</em>. Bonn.</p>
<p>Imhorst, C. (2004), <em>Die Anarchie der Hacker &#8211; Richard Stallman und die Freie-Software-Bewegung</em>. Marburg.</p>
<p>Klagges, H. (1996), `Es reicht mir nicht, nur einfach neugierig auf die Zukunft zu sein, ich will etwas ändern&#8217;. Interview with <em>Richard Stallman. http://www.klagges.com/pdf/interview_stallman.pdf</em> [30th November 2004].</p>
<p>Levy, S. (1984), <em>Hackers: Heroes of the Computer Revolution</em>. New York.</p>
<p>Raymond, E. S. (2001), <em>The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary</em>. Sebastopol, CA.</p>
<p>Rifkin, J. (2000), <em>The Age Of Access</em>. New York.</p>
<p>Wayner, P. (2001), <em>Free For All. How Linux and the Free Software Movement Undercut the High-Tech Titans.</em> New York.</p>
<p>Williams, S. (2002), <em>Free as in Freedom &#8211; Richard Stallman&#8217;s Crusade for Free Software</em>. Sebastopol, CA.</p>
<p><strong>Endnotes</strong></p>
<p>1 In addition, one might even cite the remarkably `antigovernment&#8217; statements of Ronald Reagan during his various campaigns. Obviously a President Reagan would not have abolished the state, however. He might even have expanded its functions, as he did when governor of California. He and people like Senator Barry Goldwater were only moderate right libertarians but certainly were part of a particular tradition. (DeLeon 1978, 84)</p>
<p>2 This and other translations from German to English were done by the author.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://texte.datenteiler.de/anarchy-and-source-code/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The &#8216;Lost Generation&#8217; of the Music Industry</title>
		<link>http://texte.datenteiler.de/the-lost-generation-of-the-music-industry/</link>
		<comments>http://texte.datenteiler.de/the-lost-generation-of-the-music-industry/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 17:15:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christian Imhorst</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://texte.datenteiler.de/?p=33</guid>
		<description><![CDATA[Download PDF — 17th November 2004 &#124; Download LaTeX source code When rock &#8216;n&#8217; roll was young, teenagers were hanging around in front of music stores and were listening to the latest music. When the stores closed in the evening and the boys and girls wanted to listen to their music at home, they had [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.imhorst.net/pdfs/Gen_D_en.pdf">Download PDF — 17th November 2004</a><a href="http://www.imhorst.net/pdfs/Gen_D_en.pdf"></a> | <a href="http://www.imhorst.net/wp-content/uploads/2008/02/gen_d_en.tex" target="_blank">Download LaTeX source code </a></p>
<p>When rock &#8216;n&#8217; roll was young, teenagers were hanging around in front of music stores and were listening to the latest music. When the stores closed in the evening and the boys and girls wanted to listen to their music at home, they had to buy the records. The juveniles&#8217; budget was very small at that time, so they prefered to buy a single with their favorite song instead of the whole album. The point of this story is: Teens were identified as the most important target group by big music groups. Since they were supposed to be livetime buyers.</p>
<p><span id="more-33"></span><br />
Teenagers of today have little in common with the beatniks at that time as consumers—at least from producers&#8217; point of view. And so music producers call today&#8217;s fourteen-year-old teenagers the &#8216;Gen D&#8217;: A new generation of special customers who are important for the financial survival of the music groups. By the way, the &#8216;D&#8217; stands for &#8216;digital&#8217; and &#8216;download&#8217;.</p>
<p>Characteristically for the &#8216;Gen D&#8217; is that they more often use the computer in order to listen to music than they use the stereo. For many of them it has been quite a while since their last purchase of a CD in a store, because it is easier to download music from the Internet with programs like Gnutella, KaZaA or LimeWire. With a fast connection like DSL you can download favorite songs, chartbreakers and one-hit wonders in less than two minutes. It would take more time to buy a CD offline and to take it home. This is the reason, if you want to believe the statements of the music industry, why music groups produce a deficit of billions of dollars per annum.</p>
<p>However there are good news too: It seems that Apple&#8217;s music store &#8216;iTunes&#8217; with 99 Cent per song will be accepted by the &#8216;Generation D&#8217;. The store was started April 2003 and by the end of the summer more than three million songs were sold. Other online music stores also want to take this success up.</p>
<p>At its zenith Napster—the first widely-used peer-to-peer music sharing service—many kids could assure honestly that they didn&#8217;t know that downloading music from the Internet without payment was illegal. Today, most of them know that, but they go on with downloading over KaZaa or other programs. Some record producers came up with the term &#8216;lost generation&#8217; for those kids, because for them teens got used too much to a free-of-charge mentality in the Internet and it would be hard to get them back as paying customers.<br />
In addition Paul Vidich the executive vice president of the Warner Music Group, said on 16th June 2003 in the <em>San Francisco Chronical</em>: &#8220;I don&#8217;t see them as a lost generation. They&#8217;ve become lost music buyers, but not lost music consumers.&#8221;<sup>1</sup></p>
<p>In the &#8216;Generation D&#8217; the roles of buyers and consumers have fallen apart, where the beatnik was one. Consumers can listen to music now without paying for it due to the Internet. After the golden age of Napster most teenagers know that the unpaid download of music is illegal, but they don&#8217;t think of thievery at first glance. Why should they? Music is a digital commodity and an artist&#8217;s intellectual property, even more it seems to be the intellectual property of record lables. As digital goods music is a special commodity, because it does not decrease by beeing shared.</p>
<p>In the new century western juveniles are technique freaks, and new technologies like DVD and cell phones compete with digital music and Internet. Teenagers do not have problems with multitasking at the computer. They switch from doing homework to surfing on the World Wide Web to listening to Internet Radio to arranging play lists of MP3&#8242;s. It is in and fashionable to download this MP3&#8242;s. However, to download music and the purchase of a CD does not really compete with each other. Like young Eagon Brown said to the <em>Chronical</em>: &#8220;I used to buy CD singles when I was in middle school, but now that they have it through Kazaa I don&#8217;t need to do it anymore. I download the one-hit wonders. But if it&#8217;s an album I know is really good, I&#8217;ll buy it. I couldn&#8217;t give it up and start going to the store and spending $20 on a CD with one song I want to hear.&#8221;</p>
<p>For many juveniles like Brown file sharing might be a violation of law, but morally it seems to be right. Why should I pay for the whole CD when I only want one song? And there are further reasons: You give away burned CD&#8217;s to friends, because you do not want to give away the original and run the risk of getting it back scratched. And at last, the burned CD replaces the mixed tape, which may you have recorded for your boy- or girlfriend. This practice was tolerated in the past and should be forbidden now? That&#8217;s the reason why many juveniles think like Brown: &#8220;Maybe if there were harsher penalties and I felt more worried about getting in trouble, I might stop. But it hasn&#8217;t happened to me. I&#8217;m not worried.&#8221;</p>
<p>Many kids do not have problems with illegal downloads of music, because they think that the guys in pinstripes of the music business could get over losing some Dollars or Euros. But Cary Sherman, president of the Recording Industry Association of America (RIAA), does not accept that as a reason in the <em>Chronical</em>: &#8220;Tell that to the thousands of people who have been laid off, tell that to the thousands of records stores that have been closed, tell that to the artists who aren&#8217;t getting signed.&#8221;</p>
<p>The music industry has tried to solve the problem with a strong moralizing undertone up to now. Lawyers have told kids that illegal downloads are evil and a criminal offense. But why should juveniles have a moral problem, if such guys miss some money in their wallets? Apple&#8217;s music store iTunes is from an economic point of view the only interesting answer to this problem.</p>
<p>For teenagers iTunes is attractive. The user interface is stylish to the core: from the web interface of the online store over the MP3 player iPod and to the one-hit wonders for 99 Cent. The 99 Cent offer seems to be cheaper than the whole CD for 20 Dollars. Many a time teenagers seem to be more impressed by a stylish surface and demonstrate a lack of interest in how things work in detail.</p>
<p>In the <em>Chronicle</em> Paul Vidich talks positive about the right approach of iTunes, more than ever since imitators try to capture the market. He is sure that iTunes and other vendors will change things. On the one hand record labels could start selling of albums with one or two songs online. On the other hand albums could be released from the time when there are enough singles to fill it. That would be a total turnaround from today&#8217;s practice and &#8220;there are things that will happen that will begin to change the way we do business&#8221;, Vidich went on. The main point of illegal downloads of music from the Internet is that today&#8217;s music industry offers albums which, as a product, many juveniles do not want in this form anymore. Teenagers want to buy affordable music song by song and not in a bundle on a sound storage medium. Why should they waste their money for a CD, when there is only one good song on it? The fast download of the song from the Internet seems to be smarter and cheaper.</p>
<p>Many juveniles do not have moral problems with the illegal download of music, because they think that many artists do get less money from their record lable than they believe them to be worth. In her article &#8220;Courtney Love does the math&#8221; from the online magazine <em>salon.com</em> Courtney Love, singer  of the group <em>Hole</em>, confirm such thoughts: &#8220;Artists want to believe that we can make lots of money if we&#8217;re successful. But there are hundreds of stories about artists in their 60s and 70s who are broke because they never made a dime from their hit records. And real success is still a long shot for a new artist today. [...] Artists who have generated billions of dollars for an industry die broke and un-cared for. And they&#8217;re not actors or participators. They&#8217;re the rightful owners, originators and performers of original compositions. This is piracy.&#8221;<sup>2</sup></p>
<p>In the good old time of rock&#8217;n'roll the customers were adapted to the business of the music industry by the music industry itself. Today, music can be shared as digital goods with only one mouse click and the industry is in a desperate situation, because they have to adapt themselves to the new situation with new products, new channels of distribution and so on. With iTunes music groups have discovered new trade channels. Leading manufacturers of nonalcoholic beverages have given away millions of songs by printing the access code to iTunes or other online stores on the inside of their bottle-caps. But with promotion like this the music industry will enforce the impression that music is for free or at least that it is really cheap. Songs are going to be give-aways from marketing departments of big corporate groups.</p>
<p>But the action of the RIAA against people who do pirate copying and the commercials against piracy have had an impact on juveniles. This is the reason why some former pirates have kept their hands off illegal downloads. Still, the music industry does not benefit from it: These kids do not buy more CD&#8217;s. The actual problem persists: Why should I buy the whole CD for 15 or more Euros/Dollars when there is only one good song on it?</p>
<p>Kids prefer internet radio like <em>last.fm</em>. It is the best alternative solution in respect of download songs illegally or to buy overpriced CD&#8217;s. Internet radio gives you the opportunity to arrange your favorite songs. You can play this songs in a random playlist or you can listen to the whole album. If a &#8216;friend&#8217; of the radio community likes the same music the internet radio calls your attention to his list and to the songs which in your list are missing and you might want to put on your own. You can listen to this list experimentally. If you like a song, it stays in your list and the internet radio is searching for similar music and you have won a new favorite artist without an expensive mispurchase. If you do not like the song, you can ban him from your playlist and you do not have to listen to it ever again.</p>
<p><strong>Endnoten</strong></p>
<p>1 <a href="http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2003/06/16/BU15767.DTL" target="_blank">San Francisco Chronical: &#8220;Music industry changing its tune&#8221;</a><br />
2 <a href="http://dir.salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/index.html" target="_blank">Salon.com: &#8220;Court­ney Love does the math&#8221;</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://texte.datenteiler.de/the-lost-generation-of-the-music-industry/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>My Application at Google</title>
		<link>http://texte.datenteiler.de/my-application-at-google/</link>
		<comments>http://texte.datenteiler.de/my-application-at-google/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 17:16:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christian Imhorst</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://texte.datenteiler.de/?p=37</guid>
		<description><![CDATA[Download as PDF or LaTeX source code Searching a new and interesting job I noticed the job offers of Google Europe. For their headquarters in Dublin they were looking for 600 new employees. Google is considered to be one of the best employers in the New Economy: They are supposed to have fascinating career opportunities [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Download as <a href="http://www.imhorst.net/wp-content/uploads/2006/09/My%20application%20at%20Google.pdf" target="_blank">PDF</a> or <a href="http://www.imhorst.net/wp-content/uploads/2008/02/my-application-at-google.tex" target="_blank">LaTeX source code</a></p>
<p>Searching a new and interesting job I noticed the job offers of Google Europe. For their headquarters in Dublin they were looking for 600 new employees. Google is considered to be one of the best employers in the New Economy: They are supposed to have fascinating career opportunities and a really good staff restaurant where nearly everything is gratis, not to mention that they are supposed to pay good wages, offer a really good working atmosphere and that they use the latest Internet technologies. Besides, I myself would like to leave Germany for a while to live in an English speaking country. Is there something to be said against an application at Google? No, so I got started to apply for a job.<sup>1</sup></p>
<p><span id="more-37"></span><br />
<strong>The fuse is lit</strong></p>
<p>In contrast to applications in Germany the start is simple: You put your resume in an email body and send it to Google. In Germany you have to spend about five bucks for a job application file because you need a covering letter, a resume, a photo and letters of references plus a neat portfolio in which everything just mentioned has to be stapled together nicely. In the covering letter you have to bring in your personality as much as possible. You have to demonstrate why you are the right person for this job. For an application at Google sending your resume is sufficient until a recruiter from Ireland calls you. In my case I will call him Patrick. Patrick told me, how the conditions for the job would be and that I would get a test in the following days. The test was a Microsoft Word based document and it was sent to me via email. Patrick said that I would need about three days for the test and he was right because I had to work in my job during the day. The questions dealt with Google, Google products, with the website of the “New York Times” and with technical skills in JavaScript, HTML and MySQL.</p>
<p>After those three days I sent the test back to Patrick, along with my Word based CV. Another two days later Patrick called me again and he said: “Christian, good news, you passed the test. Now we need an appointment for an interview.” At the first moment I thought that I had failed the test. I always think this, if someone tells me that I have passed something. The same probably would happen to me after I would do my first HIV test. When they would tell me, that I would be negative I would think at the first moment: ‘Oh my God&#8217;. After this first moment of shock I would probably remember that in this special case negative is a really positive thing. For me it is a mystery why I am always thinking that the word ‘passed&#8217; means a negative thing.</p>
<p><strong>Hamburg looks forward to your visit</strong></p>
<p>Patrick scheduled an interview in Hamburg two days after his call. I bought a ticket for the I.C.E. and I got into Germany&#8217;s fastest train in a very good mood. Patrick had prepared me thoroughly for the interview. He had told me some possible questions they could ask and he had checked my answers. Unnecessary to mention that my phone calls with him had been in English of course. The interview in Hamburg would be in English, too. At the end Patrick gave me a really good tip: He told me that nearly 50 percent of my chances of success would depend on my ability to convince them of my skills. The other 50 percent would depend on how enthusiastic I would be. The latter one could be a problem because I tend to be more reserved in such situations than normally. I do not like to show my emotions, but Google just likes to hire sheer enthusiasts because they want people who are out-and-out pleased with a job at Google.</p>
<p>I arrived Hamburg in time and I did not have to wait for a long time until I was called to the interview. The lobby was warm and cozy and in contrast the weather in Hamburg was snowy and wet. The girl at the reception looked gorgeous: well dressed and with her red hair and green eyes she was adorable. She did speak German with an Irish accent. There were only young people in the lobby, some with their dogs. At Google it is explicitly desired to bring your pet to work with you. And above this small homelike world the neon colored Google logo was enthroned.</p>
<p>The atmosphere during the interview with the two Googlers – that means two employees of Google – was relaxed but not as laid-back as Patrick had told me on the phone. He said that the atmosphere would be more pleasant than interviews with people of human resources departments of German companies. In conclusion I thought that we would be sitting in comfortable armchairs and would have a nice conversation since I had given proof of my abilities in the test and that several refreshments would be served. Actually the interview had approximately the same atmosphere like interviews for German companies except for the fact that there was no dress code. We sat at a conference table and the two female Googlers – one was from the human resources department and the second one was the team leader of the job I had applied for – hid behind their IBM Thinkpads and made notes when I had said something important. Some of their notes were accompanied by an “excellent”. “Excellent” seems to be the most important word at Google. Googlers say it three or four times in a sentence. The team leader was German with a funny northern German accent when she talked English. I could understand her very well. The woman from the human resources department talked English with an Irish accent and she talked very fast. Even if she would have talked German I would have hardly understood her. When I talk to foreign customers on the phone, I attempt to articulate myself clearly and I try to speak not too fast, at least not as fast as I would talk to a native German speaker.</p>
<p><strong>Now I have got your IP address, excellent</strong></p>
<p>During the interview I mentioned my weblog in order to show that I am familiar with modern Internet technologies. Maybe it was a mistake to talk about my blog. The year before I applied at Goolge&#8217;s, Marc Jen was fired because of <a href="http://99zeros.blogspot.com/">his weblog</a>. Jen reported more or less interesting Google internals about his job. The woman from the human resources department seemed then to be distracted and she muttered “excellent, excellent”. Her steel blue eyes stuck to the display of her Thinkpad. At home again, I saw on the basis of the IP address that she had surfed my blog during the interview. At the same time somebody was on my website with the IP address 213.61.101.1 and with Internet Explorer 6 on Windows NT 5.1 (also called Windows XP). There is a program called “whois” for UNIX, which can help you to find out who owns an IP address. The command “whois 213.61.101.1” in the command line shows that Google Ireland Limited is behind this IP.</p>
<p>Finally the two Googlers asked the same questions which are always asked during interviews for jobs in German companies. It seems that staff managers were taught the same questions all over the world: “What will you do when you have problems with a co-worker or if you see that he or she is not motivated enough?” Well, the answer is easy: “I will invite him for a cup of coffee and I will ask directly, what&#8217;s up?” After that the unavoidable question to one&#8217;s experiences will follow: “Have you ever had such problems? Please give an example.” Also they did ask me if I had an eye for details and if I could give an example. Sure, I had spotted a mistake on Google&#8217;s German website. They did not want to know what kind of mistake I had found and so it is still there. The best question of all is a trick question: “Where do you see yourself in three years?” An adequate answer would be that in three years you hope you will have watched all episodes of Star Wars in the correct chronological order including the Clone War animation. The preferred answer of course is that you hope you will still be working in an amazing job and that in three years your employer would be still Google. Fortunately they did not ask questions like “where do you see your strengths, where your weaknesses”. As I said before the atmosphere of the interview was relatively nice but I was under pressure. The whole interview was in English and I have little practice in having long conversations in it. When the interview came to an end I had problems pronouncing the “te aitsh” correctly. Finally we briefly talked about the further procedure. I should talk to two other people and after that my application would be sent to Google in Mountain View, California, where it would come to a decision about my potential employment.</p>
<p><strong>There is no light at the end of the flagpole</strong></p>
<p>Well, it never came to further interviews. I do not know the reason. Maybe I was not enthusiastic enough at the interview, or I failed to prove my skills and abilities, or my English was too bad, or maybe because I am a blogger, or maybe it was something completely different. I do not know. I have never heard from Google again. A week after my interview I sent an email to Patrick and I asked him, if he did hear something new. He answered that he did not either, but he would send me a message if he would. Then the contact broke up. I do not know if this kind of behavior in application processes is normal in English speaking countries. </p>
<p>Nevertheless, I think it is a pity that Google cannot give someone a negative reply in a proper way. Google ranks itself among the best employers of the world and they want to be the best in customer care. I had invested time, money for a ticket, and I had to take a day off from my job to go to the interview, but Google had no need to give me a personal reply. In order to show you a positive example: I applied to a German company named Mobilcom. They invited me to an interview and because it had went well I had a second one. After this the young female staff member from the human resources department gave me a call to tell me that I would not get the job and she told me the reasons for their decision. She explained explicitly what was good and what was bad in the interview and how I could do it better in the future. Despite the negative reply this application was really a positive experience. I cannot say this about Google. Google sets very much value on customer&#8217;s satisfaction and they present themselves as world&#8217;s best employers. I am Google&#8217;s customer. Furthermore I am able to cope with bad news, at best on the phone in a personal talk. This would be the right way to get high customer&#8217;s satisfaction with applicants they cannot offer a job. It is also possible to send an email or a letter, but both should be without ready-made phrases and text modules. To give no feedback is a no-go and it casts a poor light on Google.</p>
<p><strong>Endnotes</strong></p>
<p>1 Unless you ask the people of <a href="http://www.google-watch.org/">google-watch.org</a>. Probably they would say yes, there are some good reasons why you should not do this.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://texte.datenteiler.de/my-application-at-google/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Anarquía y el código fuente</title>
		<link>http://texte.datenteiler.de/anarquia-y-el-codigo-fuente/</link>
		<comments>http://texte.datenteiler.de/anarquia-y-el-codigo-fuente/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 17:12:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christian Imhorst</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://texte.datenteiler.de/?p=25</guid>
		<description><![CDATA[¿Qué tiene que ver el movimiento de software libre con el anarquismo? Download PDF &#124; Download fichero de LaTeX (UTF8) Traducciones: 1. Anarchie und Quellcode (Alemán) 2. Anarchy and Source Code (Inglés) 3. Αναρχία και Πηγαίος Κώδικας (Griego de Vasilis Papavasileiou) 4. Анархия и исходный код (Ruso de Dmitriy Skorobogatov) 5. Anarquía y el código [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>¿Qué tiene que ver el movimiento de software libre con el anarquismo?</strong></p>
<p><a href="http://www.imhorst.net/wp-content/uploads/2008/05/anarquia_y_el_codigo-fuente.pdf">Download PDF</a> | <a href="http://www.imhorst.net/wp-content/uploads/2008/05/anarquia_y_el_codigo-fuente.tex">Download fichero de LaTeX (UTF8)<br />
</a></p>
<p><strong>Traducciones:</strong><br />
1. <a href="http://www.imhorst.net/?page_id=4">Anarchie und Quellcode (Alemán)</a><br />
2. <a href="http://www.imhorst.net/?page_id=22">Anarchy and Source Code (Inglés)</a><br />
3. <a href="http://www.imhorst.net/english-section/227/">Αναρχία και Πηγαίος Κώδικας</a> <a href="http://foss.ntua.gr/wiki/index.php/%CE%91%CE%BD%CE%B1%CF%81%CF%87%CE%AF%CE%B1_%CE%BA%CE%B1%CE%B9_%CE%A0%CE%B7%CE%B3%CE%B1%CE%AF%CE%BF%CF%82_%CE%9A%CF%8E%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CE%B1%CF%82"  target="_blank">(Griego de Vasilis Papavasileiou)</a><br />
4. <a href="http://www.imhorst.net/translations/228/">Анархия и исходный код</a> <a href="http://xbb.uz/anarchy_and_sourcecode.html" title="Anarchy and Source Code in Russian" target="_blank">(Ruso de Dmitriy Skorobogatov)</a><br />
5. <a href="http://www.imhorst.net/translations/anarquia-y-el-codigo-fuente/">Anarquía y el código fuente (Traducción de Vicente Vargas Martinez)</a></p>
<p><strong>Introducción</strong></p>
<p>En un restaurante de Nueva York, dos hombres estaban almorzando y meditaban sobre los pasos a seguir para su pequeña revolución. Uno de ellos, Eben Moglen, reflexionaba sobre la impresión que le darían a la gente que pasaba a su lado: &#8220;Aquí estamos nosotros, dos anarquistas barbudos, reflexionando sobre los pasos a seguir. Cualquiera que escuchara nuestra conversación pensaría que estamos locos. Pero yo estoy seguro que sentados juntos en esta mesa, estamos preparando una revolución.&#8221; La persona que estaba sentado al frente, Richard Stallman, sería el que realizaría una revolución (ver Williams 2002, p.184)<br />
No sólo Eben Moglen, Profesor de derecho de la Columbia Law School, se considera un anarquista. Richard Stallman, uno de los personajes más destacados del movimiento de software libre, también se define así. No debemos imaginarnos a los anarquistas de la software libre bajo el cliché de unos extremistas con cabello despeinado, mirada loca y una bomba en cada mano. Todo lo contrario, en vez del caos, Stallman reclama un nuevo orden de la propiedad intelectual visto desde una ética de hacker: el acceso al saber debe ser libre, descentralizado, antiburocrático y antiautoritario. Como norteamericano, Stallman no tiene ningún escrúpulo en denominarse anarquista ya que el término anarquista en EE.UU tiene un significado diferente que en Europa. Para David DeLeon, Profesor de Historia de la Universidad Howard en Washington D.C., el anarquismo es la única crítica constructiva radical a la sociedad liberal de EE.UU, como lo indica en su libro &#8220;The American as Anarchist.&#8221; Además, esta es mi hipotesis: el anarquismo norteamericano es una condición clave de la ética hacker (Imhorst 2004).<br />
<span id="more-25"></span><br />
El mensaje de Stallman es un mensaje político radical ya que tiene como objetivo la propiedad privada, uno de los pilares de la sociedad en la que vivimos. La propiedad intelectual representada por el software es la forma de generar dinero del recién pasado siglo XX y del siglo XXI que acaba de comenzar. En fin de cuentas, Bill Gates, el hombre más rico del mundo no adquirió sus riquezas haciendo negocios con petróleo, oro o especulando con acciones sino vendiendo software. Desde 1980, a través de Copyrights y patentes sobre la propiedad intelectual en forma de software se puede ganar miles de milliones de dólares.<br />
Los enemigos de Stallman le reprochan su interés en abolir la propiedad intelectual y el que busque realizar una utopía comunista con su moviemiento de software libre. Él mismo no se considera comunista o un enemigo público anticapitalista que quiera suprimir la propiedad. La licencia de Stallman, la GNU General Public License (GPL), expresión del espíritu libre del movimiento de software libre, tampoco se refiere a la abolición de la propiedad intelectual. Al contrario, quiere preservar una forma específica de la propiedad intelectual.<br />
A través de la GPL, el programador de software libre traspasa el control de su obra pero no así la obra misma. El se reserva el derecho como autor sobre su programa. Se le conceden ciertas libertades al usuario de este software, como la libertad de modificar la obra y de publicarla modificada. Esta libertad depende sólo de una condición: la obra modificada también debe ser publicada bajo la licencia de GPL. Ya existen licencias similares para libros, música y otras formas de propiedad intelectual. Estas libertades no pueden ser suprimidas por nadie. El software libre no debe ser la propiedad de un individuo sino la propiedad de todos. Lo contrario es el software propietario.<br />
Un programa propietario como Microsoft Word es propiedad privada de la empresa Microsoft. La persona que instala Word sólo tiene derecho de uso sobre el programa. La licencia extensa existe para proteger Word de ser repartido y modificado. Al contrario, la licencia GPL exige la modificación y la repartición del software. Nadie está excluído de la propiedad de un software de licencia GPL. Por esta razón, es imposible que alguien controle la distribución. La persona que quiere usar este software puede simplemente copiarlo y distribuirlo. De esa forma, aumenta rápidamente la disponibilidad del programa. Sin duda, la licencia GPL impide que alguien sea excluído del uso del software libre pero por otro lado, imposibilita que alguien haga de un software libre uno propietario. A nadie se le puede impedir que use el sistema operativo libre GNU/Linux y a nadie se le puede restringir su uso. A cualquiera que descarge a través del internet GNU/Linux, lo instale en su ordenador, regale o venda copias del mismo, tambien le pertenece. En este sentido, la licencia GPL es una anti-licencia, por lo que Stallman habla de <em>Copyleft</em> en vez de <em>Copyright</em>.<br />
La ética hacker es fundamental para la filosofía política de Stallman. Es un código que se atribuyó un grupo de aficionados en computación del Massachusetts Institute of Technology (MIT) a finales de los años cincuenta. Ellos aprendieron juntos a programar los primeros ordenadores en el MIT y compartieron estos conocimientos entre ellos. Denominaron hackear el programar juntos, aprender e intercambiar libremente los conocimientos y a ellos mismos como hacker, antes de ser denominados piratas cibernéticos por los periodistas. La ética hacker tiene sus elementos anarquistas en la exigencia de la libertad y la descentralización, así como en sus tendencias antiburocráticas y antiautoritarias.<br />
Mientras que el anarquismo ha desaparecido mayoritariamente en Europa, sigue existiendo en la tradición norteamericana. En su libro &#8220;The American as Anarchist&#8221;, DeLeon explica este fenómeno a través de tres características esenciales del modo de vida norteamericano: el protestantismo radical como religión sumamente interiorizada, un gran territorio en el que las diferentes comunidades pudieron escapar al control del estado y el capitalismo anárquico norteamericano.</p>
<blockquote><p>
Nuestros radicales se concentran en la emancipación, quieren romper las cadenas del poder en vez de forjar nuevas. Son salvadores y no fundadores de instituciones, reinvendican los derechos de la mujer, de los homosexuales, de los negros y luchan por una teología de la liberación; son profetas en vez de curas; anarquistas y no administradores. En general, suponen que el espíritu liberado necesita poco o ningún liderazgo. (DeLeon 1978, p.4)</p></blockquote>
<p><strong>Radicalismo norteamericano</strong></p>
<p>Despúes de dos siglos de indepencia, el anarquismo en los EE.UU se diferencia fundamentalmente del anarquismo europeo o ruso. Los habitantes de los EE.UU. se dieron una propia identidad nacional cuando se emanciparon de Europa. De este modo, crearon su radicalismo liberal propio del &#8220;new lands, new men, new thought&#8221; (Nuevos territorios, nuevos hombres y nuevos pensamientos). El radicalismo norteamericano era algo nuevo y no solamente una variación del radicalismo europeo. Los anarquistas norteamericanos nunca quisieron suprimir toda autoridad. Eran representantes de una nueva forma de orden, el orden del anarquismo norteamericano. Lo problemático del concepto de anarquismo es que nunca puede ser una doctrina o una teoría estática. El anarquismo puede ser reformulado por cualquiera de sus seguidores y representado en formas diferentes. Esto tuvo como efecto en EE.UU. la división entre un anarquismo de &#8220;derecha&#8221; y uno de &#8220;izquierda&#8221;. No se puede esperar que los anarquistas tengan una teoría política consistente ya que el anarquismo es una teoría de adaptación a las circunstancias. Es precisemente esa capacidad de adaptación que hizo que el anarquismo nos haya acompañado a través de la historia de la humanidad y que se expresó en los últimos tiempos intensivamente en el movimiento hippie.<br />
Los hippies anarquistas de California fueron los pioneros de la contracultura de los años sesenta e influyeron los movimientos izquierdistas del mundo entero. Con su forma política de &#8220;accion directa&#8221; (un término más antiguo de la tradición anarquista es el de &#8220;la propaganda de la acción&#8221;) organizaron campañas en contra del militarismo, del racismo, de la discriminación sexual, etc. En su ensayo &#8220;La Ideología Californiana&#8221;, los sociólogos ingleses Richard Barbook y Andy Cameron los denominaron &#8220;liberales en el sentido social de la palabra.&#8221; El movimiento hippie no creó jerarquías como la izquierda tradicional, sino colectivos y estructuras democráticas. </p>
<blockquote><p>
Además, la izquierda californiana combinó la lucha política con una rebelión cultural. Al opuesto de sus padres, los hippies se negaron a vivir bajo las estrictas convenciones sociales a las cuales la gente tenía que someterse en el ejército, en las universidades, en las empresas y también en los partidos políticos de tendencia izquierdista. Por el contrario, mostraron su repudio en contra del mundo ordenado vistiendo ropa poco convencional, viviendo una promiscuidad sexual, escuchando música a todo volúmen y tomando drogas relajantes (Barbrook y Cameron 1997).</p></blockquote>
<p><strong>El hacker anarquista</strong></p>
<p>Los primeros aficionados de computación del MIT no se interesaban en la promiscuidad sexual ni en la música fuerte o las drogas relajantes. A pesar de eso, seguían teniendo algunas cosas en común con los hippies, es decir, el rechazo por las estructuras autoritarias y burocráticas y la exigencia de su superación. En su libro &#8220;Hackers – Heroes of the computer revolution&#8221;, Steven Levys dice que la subcultura del hacker se creó a finales de los años cincuenta en el MIT. Durante la primavera de 1959, la universidad impartió su primer curso de programación. Usar un ordenador significaba en aquel entonces algo que requería mucho esfuerzo. Los ordenadores eran máquinas gigantescas que se programaban a través de tarjetas perforadas y no tenían pantallas. Por lo tanto, antes de poder programar un ordenador con tarjetas perforadas, había que obtener el visto bueno de los ingenieros que supervisaban las computadoras y se autodenominaban sacerdotes. Cuando los primeros hackers como Peter Samson, Bob Saunders o Alan Kotok intentaron usar unos de esos ordenadores IBM que costaban milliones, los &#8220;sacerdotes&#8221; los echaron de la sala.</p>
<blockquote><p>Trabajar con uno de esos ordenadores IBM era frustrante. No existía nada peor que el tiempo de espera entre la importación de las tarjetas perforadas y la emisión del resultado. Si te habías equivocado con una letra al preparar la instrucción, se derrumbaba el programa y te tocaba comenzar de nuevo con el proceso. Eso iba junto con la extención de reglas malditas que envenenaban el ambiente en el centro de computación. La mayoría de las reglas sólo se inventaron para impedir el acceso a los ordenadores a locos aficionados en computación como Samson, Kotok y Sanders. La regla más estricta era aquella que decía que nadie podía tocar o manipular el ordenador. Eso era algo que los volvía locos. (Levy 1984, p.27)</p></blockquote>
<p>A Samson y Kotok no les satisfacía mirar los ordenadores. Querían saber como funcionaban. Empezaron entonces a seguir cursos de computación para lograr así de una vez por todas averiguar como funcionaba un ordenador. Las reglas estrictas que reinaban en la sala de los computadores que funcionaban con tarjetas perforadas y los sacerdotes que supervisaban los ordenadores hacían muy difícil que se pudiera hackear. Por eso, la subcultura de los hackers se desarolló cuando se inventó la siguiente generación de computadoras que ya no necesitaba tarjetas perforadas. Si se quería utilizar uno de los nuevos ordenadores, ya no se tenía que superar los obstáculos burocráticos tan excesivos como los que regulaban el uso de las viejas máquinas IBM. Dado que los programas se podían iniciar directamente a través de un teclado y una pantalla sin tener que importar un montón de tarjetas perforadas, los nuevos ordenadores inspiraron a los programadores a crear una nueva forma de programación y los hackers fueron sus pioneros. Además, se conectaban varios teclados y pantallas a un ordenador, lo cual hizo posible que varias personas pudieran usar un ordenador al mismo tiempo mientras se repartían las capacidades del mismo.</p>
<p><strong>La ética hacker</strong></p>
<p>Los jóvenes hackers desarollaron su ética luchando diariamente por adquirir tiempo de computación y en contra de las autoridades que les impedían programar.. Aún eran pocos y todavía no tomaban muy en serio esta ética hacker, como sí llegarían a hacerlo posteriormente. La ética hacker no se publicó como manifesto, se divulgó de boca en boca durante los primeros años. Tampoco fue discutida pero los Hacker que la aceptaron la consideraron como axioma. Los puntos más importantes de la ética hacker son el acceso ilimitado a las capacidades del computador y el libre acceso de toda información.. Además, hay que desconfiar de las autoridades y hay que fomentar la descentralización (Levy 1984, p. 40 y sgtes.).<br />
Fue sobre todo la administración universitaria quien impidió fuertemente el acceso a los ordenadores para los hackers. Los sistemas abiertos sin burocracia ni autoridades les permitieron trabajar más productivamente con los ordenadores. Sin el control autoritario de los sacerdotes de IBM, lograban mayores avances con los ordenadores. Al usar las máquinas IBM, adquirían mayor poder sobre ellas. Por esta razón, es evidente que desconfiaran de cualquier otro poder que los limitara y que les impidiera usar su poder sobre los ordenadores.<br />
Levy relata en su libro &#8220;Hackers&#8230;&#8221; la historia de la cultura hacker y de la ética hacker en el MIT hasta su fin provisional en 1984. Un capítulo entero trata de Richard Stallman, al cual Levy denomina el último verdadero hacker. Es ahí donde dice Stallman que la cultura hacker en el MIT fue un ejemplo vivo de una organización anarquista y maravillosa, antes que fuese disuelta. Stallman creó una nueva comunidad teniendo como modelo la cultura hacker, el proyecto GNU, uno de los pilares más importante del movimiento de software libre.<br />
El movimiento de software libre abarca mucho más que el proyecto GNU. La distinción más notoria es entre los seguidores de la licencia BSD y de la licencia GPL. La licencia BSD ( Berkeley Software Distribution) representa una versión del sistema operativo Unix que se originó en la Universidad de California de Berkeley a finales de los años setenta. La licencia BSD denomina hoy una serie de derivados de Unix como el FreeBSD, NetBSD o el OpenBSD. Al contrario de la licencia GPL, la licencia BSD permite que bajo ciertas condiciones se use el código fuente para crear un software propietario. No hace mucho tiempo, sólo se necesitaba agradecer públicamente a la Universidad de California.<br />
Al comienzo de un proyecto de software, la pregunta acerca de su  publicación bajo la licencia GPL o la de BSD puede ser un objeto de disputa. Si se decide usar la licencia BSD, se permite entonces a todos crear versiones comerciales basándose en su trabajo. El periodista Peter Wayner menciona en su libro &#8220;Free for All: How Linux and the Free Software Movement Undercut the High-Tech Titans&#8221; esa discusión.</p>
<blockquote><p>Une persona que decida sumarse al movmiento de la licencia GPL tendrá probablemente menos problemas con Richard Stallman o por lo menos, renunciará a hablar públicamente mal de él. Los seguidores de GPL tienden hacia una iconocrasia individualista, están demasiados orgullosos de sus proyectos y son impulsados por una extraña combinación de convicción personal e histeria que proviene de un autoestima demesurado. Sin embargo, los seguidores de BSD parecen ante todo más pragmáticos, más organizados y más concentrados. (Wayner 2001, 135).</p></blockquote>
<p>Los partidarios de la licencia BSD no crean ningún culto alrededor de su licencia. En la mayoría de los casos, simplemente recalcan las libertades que proporciona la licencia BSD en comparación a la licencia GPL. Carecen de representantes carismáticos como Richard Stallmann o Linus Torvalds. Por esta razón, los proyectos BSD son ignorados por la prensa ya que no se interesan por la cruzada de Stallman para liberar el código fuente.<br />
Sin embargo, el punto de vista de Stallman es más radical. El propone un sistema de software libre que se parezca a Unix pero mejorado. Por esto, denominó su obra GNU que es un acrónimo recursivo para &#8220;GNU’s Not Unix&#8221;. Desde ese entonces, la meta del proyecto GNU es crear un sistema operativo completo, libre y óptimo. Desde el principio, quería ser algo más que un receptáculo de software libre. GNU es un sistema de software que quiere sustituir todo software propietario por un software GNU. Con la fundación del proyecto GNU empieza la cruzada de Stallman. La libertad que antes sólo estaba codificada en la ética hacker es expresada por un contrato legal entre el autor y el usuario a través de la licencia GNU General Public License. La licencia GPL quiere impedir que el software libre sea mal explotado.</p>
<p><strong>El anarquismo de la iniciativa Open-Source</strong></p>
<p>El 15 de Mayo de 1969, unidades policiales armadas bajo orden del gobernador de California Ronald Reagan irrumpen en el People’s Park cerca del campo de la Universidad de California para disolver una manifestación de hippies. Una persona murió y cientos de ellas fueron heridas. La élite conservadora con su representante Ronald Reagan y la contracultura de los hippies parecían ser dos contradicciones antagónicas. No obstante, David DeLeon revela en su libro &#8220;The American as Anarchist&#8221; que el gobernador Reagan y los hippies serían más bien dos extremos del anarquismo norteamericano. Para DeLeon, el anarquismo en los EE.UU. representa una crítica radical de derecha y de izquierda hacia la sociedad liberal norteamericana. El denomina las dos alas como los ‘libertarios de derecha y de izquierda’ (<em>libertarians</em>). Bajo este concepto, la palabra libertario sólo es una palabra diferente para decir anarquista.<br />
Si aplicamos esta teoría de DeLeon a los partidarios de GPL y los militantes de la definición de Open-Source, nos encontramos de igual modo frente a dos extremos del anarquismo norteamericano. En su ensayo &#8220;The Cathedral and the Bazaar&#8221;, Eric S. Raymond caracteriza estos dos extremos con el modelo &#8220;Catedral&#8221; y el modelo &#8220;Bazar&#8221; (ver Raymond 2001). En su libro de 1975 &#8220;The Mythical Man-Month: Essays on software engineering&#8221;, Frederick P. Brooks estableció la teoría que un proyecto de software se retrasa proporcionalmente al número de programadores que participan en el proyecto (ver Brooks 1995). Como muchos otros hackers, Eric Raymond, antiguo miembro del proyecto GNU, creía que demasiados programadores complicarían la programación, basándose en la ley de Brook que dice que un proyecto software es más eficiente con un número pequeño de programadores. Los proyectos de software del proyecto GNU se componen también de pocos programadores. Bajo el asombro de Raymond, Linus Torvalds demostró lo contrario publicando rápidamente su proyecto Linux: Mientras más hackers invitó a trabajar en el proyecto Linux, mejor resultaba.<br />
Raymond anotó sus observaciones en el ensayo &#8220;The Cathedral and the Bazaar&#8221;, donde pone en contraposición los diferentes estilos de dirección del proyecto GNU y del proyecto Linux. Desarolló este ensayo a partir de una conferencia que dio por primera vez en 1997 en un congreso de Linux en Alemania. El título del ensayo proviene de su analogía central: los programas GNU serían más bien catedrales impresionantes, monumentos de la ética hacker planeadas centralmente, creados para la eternidad. En cambio, el proyecto Linux aparenta ser más un bazar lleno de comerciantes chismosos. Dentro de esta analogía, también se encuentra una comparación entre Stallman y Torvalds. En este caso, Stallman sería un representante clásico de los arquitectos de catedrales. Es el gurú de la programación que puede desaparecer por 18 meses para reaparecer con un genial compilador de C. Al contrario, Torvalds sería el anfitrión de una fiesta, distribuye las discuciones sobre el diseño de Linux entre los grupos del proyecto. Sólo interviene si hay tanta discordia en un grupo que se necesita un arbitro. En fin de cuentas, es Torvalds él que decide lo que hará parte del Kernel. Su función más importante consiste en mantener el flujo de ideas.<br />
El análisis de Raymond le dio la fama de ser un ‘evangelista del mercado libre’. El está contra la intervención del estado en el mercado. Para él, el individuo debe ser reforzado a través de la desregularización, lo que también incluye el derecho de portar armas. DeLeon le asignaría en &#8220;The American as Anarchist&#8221; en la categoría de ‘libertario derechista’. Los ‘libertarios derechistas’ son aquellos que opinan que el gobierno debe dejarlos tranquilos para que ellos hagan lo que les apetezca con su dinero y sus armas. En el momento en que Raymond analizó el movimiento de software libre y su anarquismo productivo, descubrió lo que como libertario derechista quería descubrir: un mercado libre no reglamentado. Según él, la base del éxito del movimiento de software libre es la libertad del usuario. El modelo &#8220;bazar&#8221; ya representa en sí una máxima desregularización y libertad ya que diversos comerciantes compiten entre ellos. Al contrario, los proyectos GNU o la creación de software propietario por parte de empresas se estructuran de forma parecida a las comunidades mediavales: la construcción de la catedral es empujada con el dinero de la ciudad por parte de un grupo de curas y representa la realización de las ideas de un arquitecto. Bajo estas condiciones, la obra sólo se puede realizar si hay suficiente dinero, un arquitecto bien dotado y trabajadores. Al contrario, en el &#8220;bazar&#8221; los diferentes comerciantes intentan arruinarse mutuamente. El ganador de esta competencia tiene entonces la mayoría de los clientes, visto bajo un concepto social-darwinista: él que mejor se adapta es el que sobrevive. <br />
El problema del ensayo de Raymond es que ni los proyectos de GNU son catedrales puras, ni el proyecto Linux es realmente un &#8220;bazar&#8221;, especialmente el proyecto Linux con sus publicaciones a corto plazo y sus miles de colaboradores, Linus Torvalds sigue estando en la punta de la pirámide, es él que decide finalmente lo que podrá formar parte del Kernel. El proyecto Linux se puede definir mejor como una forma combinada, ni totalmente una catedral, ni totalmente un bazar.<br />
En su conferencia de 1997, Raymond tambien habló del software libre. En febrero de 1998, reemplazó el término software libre por el de Open Source. Para él y algunos de los partidarios del movimiento de software libre, Stallman se convirtió en un estorbo. Pensaban que Stallman daba una mala imagen a los comerciantes con sus comentarios políticos que parecían ser muy comunistas. Además, querían impedir que el movimiento se concentrara demasiado en la licencia GPL. Deseaban un sistema de software que diera espacio no sólo al software de licencia GPL, sino también a otras licencias como BSD o similares. Y este sistema lo llamaron Open Source. En su libro &#8220;Freie Software — Zwischen Privat- und Gemeineigentum&#8221; Volker Grassmuk comenta el hecho de la siguente manera:</p>
<blockquote><p>‘Free’ no sólo tiene un doble sentido (‘cerveza gratis’ o ‘libre exprexión’), sino se había tranformado obviamente en ‘The land of the Free,’ en una palabra indecente, de confrontación, de alguna forma en la palabra de cuatro letras con conotación comunista. (Grassmuck 2002, p.230)</p></blockquote>
<p><strong>El último verdadero hacker</strong></p>
<p>En su libro &#8220;Hackers&#8221;, Levy entrevistó también a Richard Stallman. Dedica un capitulo entero a su vida, que no sin razón tituló &#8220;Epilogue: The Last Of The True Hackers&#8221; (Epílogo: el último de los hackers), puesto que en 1984 la situación era pésima para el software libre. Stallman pertenece a la generación de los primeros hackers que habían programado máquinas gigantestas IBM en las universidades norteamericanas. La gente joven que empezó a aparecer en los años ochenta en las salas de computación de las universidades aprendían a programar en su pc, libre de cualquier ética o comunidad hacker.</p>
<blockquote><p>Estos jóvenes programaban tan bien como sus antecesores. Pero con ellos apareció un fenómeno nuevo que consistía en el hecho que sus programas aparecían en las pantallas con Copyrights. Para Stallman, quien defendía la idea de que toda información debe fluir libremente, este hecho era una blasfemia. ‘Yo pienso que el software no debe pertenecerle a nadie’ ya que esta práctica sabotea a toda la humanidad. Eso impide que la gente saque el máximo provecho del software. (Levy 1984, p.419)</p></blockquote>
<p>Estos nuevos hackers no se interesaron mucho en la ética hacker. Stallman había aprendido en el centro de computación del MIT que una institución anarquista podía ser posible. Lo único que le faltaba era más gente que participara. La razón de este fenómeno era la descentralización por el hecho que ahora, cada hacker tenía su propio ordenador en casa. A principios del los años ochenta, él se sentía como el último partidario de un movimiento muerto organizado en torno a los principios anarquistas de la ética hacker. Quería reanimar este movimiento. Con el movimiento de software libre renace la cultura hacker y Stallman se propone liberar el código fuente de toda licencia propietaria.</p>
<p>El movimiento de software libre en la forma de GNU, BSD o iniciativa Open Source es la crítica radical y anarquista al orden de la propiedad intelectual no sólo en la sociedad liberal de EE.UU., sino en el mundo entero globalizado. Al contrario de los representantes de la licencia BSD o del anarquismo de libre mercado de Eric Raymond, Stallman aboga por un anarquismo cooperativo que bajo las palabras del anarquista francés Jean-Paul Proudhon plantea que la propiedad es un robo. Para la mayoría, la abolición de la propiedad intelectual es impensable. No obstante, hace medio milenio, la propiedad privada era inconcebible. Así lo comenta Jeremy Rifkin en su libro &#8220;Access&#8221;:</p>
<blockquote><p>Que superemos el sistema de mercado y el intercambio de mercancías es una cosa inimaginable para la mayoría de la gente, como había sido algo inconcebible hace medio milenio cercar y privatizar el terreno y el trabajo y de esa forma integrarlos en relaciones de propiedad privada. (Rifkin 2000, p.14)</p></blockquote>
<p>Stallman y la fracción de GNU del movimiento de libre software quieren liberar no sólo la propiedad intelectual en forma de software de las licencias propietarias, sino también los libros y la música. Lo declara Stallman en una conversación publicada en Spiegel Online: &#8220;Yo voy más en dirección a la idea anarquista de izquierda, que nos juntemos libremente y reflexionemos como podemos mantener a todos cooperando.&#8221; (Klagges 1996).</p>
<p><em>Traducción de Vicente Vargas Martinez</em></p>
<p><strong>Bibliografía</strong></p>
<p>Barbrook, R. und Cameron, A. (1995), `The Californian Ideology&#8217;. <em>http://www.alamut.com/subj/ideologies/pessimism/califIdeo_I.html</em> [30th November 2004].</p>
<p>Brooks, F. P. (1995), <em>The Mystical Man-Month: Essays on software engineering</em>. New York.</p>
<p>DeLeon, D. (1978), <em>The American as Anarchist</em>. Baltimore, MA.</p>
<p>Grassmuck, V. (2002), <em>Freie Software &#8211; Zwischen Privat- und Gemeineigentum</em>. Bonn.</p>
<p>Imhorst, C. (2004), <em>Die Anarchie der Hacker &#8211; Richard Stallman und die Freie-Software-Bewegung</em>. Marburg.</p>
<p>Klagges, H. (1996), `Es reicht mir nicht, nur einfach neugierig auf die Zukunft zu sein, ich will etwas ändern&#8217;. Interview with <em>Richard Stallman. http://www.klagges.com/pdf/interview_stallman.pdf</em> [30th November 2004].</p>
<p>Levy, S. (1984), <em>Hackers: Heroes of the Computer Revolution</em>. New York.</p>
<p>Raymond, E. S. (2001), <em>The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary</em>. Sebastopol, CA.</p>
<p>Rifkin, J. (2000), <em>The Age Of Access</em>. New York.</p>
<p>Wayner, P. (2001), <em>Free For All. How Linux and the Free Software Movement Undercut the High-Tech Titans.</em> New York.</p>
<p>Williams, S. (2002), <em>Free as in Freedom &#8211; Richard Stallman&#8217;s Crusade for Free Software</em>. Sebastopol, CA.</p>
<p>Copyright &copy; 2005 CHRISTIAN IMHORST.<br />
Se concede el permiso de copia, de distribución y/o de modificación de este documento bajo los terminos de la GNU Free Documentation License, versión 1.2 o recientes, publicadas por la Free Software Foundation.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://texte.datenteiler.de/anarquia-y-el-codigo-fuente/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Анархия и исходный код</title>
		<link>http://texte.datenteiler.de/%d0%b0%d0%bd%d0%b0%d1%80%d1%85%d0%b8%d1%8f-%d0%b8-%d0%b8%d1%81%d1%85%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%ba%d0%be%d0%b4/</link>
		<comments>http://texte.datenteiler.de/%d0%b0%d0%bd%d0%b0%d1%80%d1%85%d0%b8%d1%8f-%d0%b8-%d0%b8%d1%81%d1%85%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%ba%d0%be%d0%b4/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 May 2008 17:12:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christian Imhorst</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://texte.datenteiler.de/?p=27</guid>
		<description><![CDATA[Что есть движение за свободное программное обеспечение и как оно соотносится с анархизмом? 1. Anarchie und Quellcode (German) 2. Anarchy and Source Code (Englisch) 3. Αναρχία και Πηγαίος Κώδικας (Greek by Vasilis Papavasileiou) 4. Анархия и исходный код (Перевод: Дмитрий Скоробогатов) 5. Anarquía y el código fuente (Spanisch von Vicente Vargas Martinez) Предисловие Два человека [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Что есть движение за свободное программное обеспечение и как оно соотносится с анархизмом?</strong></p>
<p>1. <a href="http://www.imhorst.net/?page_id=4">Anarchie und Quellcode (German)</a><br />
2. <a href="http://www.imhorst.net/?page_id=22">Anarchy and Source Code (Englisch)</a><br />
3. <a href="http://www.imhorst.net/english-section/227/">Αναρχία και Πηγαίος Κώδικας</a> <a href="http://foss.ntua.gr/wiki/index.php/%CE%91%CE%BD%CE%B1%CF%81%CF%87%CE%AF%CE%B1_%CE%BA%CE%B1%CE%B9_%CE%A0%CE%B7%CE%B3%CE%B1%CE%AF%CE%BF%CF%82_%CE%9A%CF%8E%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CE%B1%CF%82"  target="_blank">(Greek by Vasilis Papavasileiou)</a><br />
4. <a href="http://www.imhorst.net/translations/228/">Анархия и исходный код</a> <a href="http://xbb.uz/anarchy_and_sourcecode.html" title="Anarchy and Source Code in Russian" target="_blank">(Перевод: Дмитрий Скоробогатов)</a><br />
5. <a href="http://www.imhorst.net/translations/anarquia-y-el-codigo-fuente/">Anarquía y el código fuente (Spanisch von Vicente Vargas Martinez)</a></p>
<p><strong>Предисловие</strong></p>
<p>Два человека обедали вместе в Нью-Йоркском ресторане и обдумывали следующие шаги своей маленькой революции. Один из них, &#8211; Эбен Моглен (Eben Moglen), высказал мысль, что проходящие мимо люди, наверное, считают их очень похожими. &#8220;Здесь мы, &#8211; два маленьких бородатых анархиста, &#8211; составляем заговор и планируем следующие шаги. Любой, кто подслушал бы нашу беседу, стал бы думать, что мы сумасшедшие, но я знаю: я знаю, что революция находится прямо здесь за этим столом.&#8221; А человек, сидящий напротив, &#8211; Ричард Столлман, &#8211; был тем человеком, который должен был заставить ее случиться. (Cp. Williams 2002, 184)<br />
<span id="more-27"></span><br />
Не только Эбен Моглен, &#8211; профессор права и юридической истории Колумбийской школы права, полагал себя анархистом. Ричард Столлман, &#8211; один из самых необычных людей Движения за свободное программное обеспечение, также видел себя анархистом. Не следует думать, что анархисты Движения за свободное ПО похожи на мультяшную картинку: потрепанный сумасшедший с горящими глазами и оружием. Наоборот, вместо хаоса Столлман в терминах хакерской этики постулировал новую форму порядка для интеллектуальной собственности: доступ к знанию должен быть свободным, децентрализованным, антибюрократическим и антиавторитарным. Поскольку концепция анархизма иначе истолковывается в Соединенных Штатах, равно как и в Европе, Столлман, как анархист, получил неодобрительные отзывы о себе. Дэвид Делеон (David DeLeon), &#8211; профессор общественной и интеллектуальной истории Ховардского университета в Вашингтоне, &#8211; в своей книге &#8220;Американец как анархист&#8221;, объясняет, что в Америке анархизм понимается как радикальная конструктивная критика существующего либерального общества Соединенных Штатов. Более того, я считаю, что американский анархизм был необходим для разработки хакерской этики. (Imhorst 2004)</p>
<p>Идея Столлмана является радикальной политической идеей, так как касается частной собственности, &#8211; одного из краеугольных камней нашего общества. В начале 21-го столетия продажа интеллектуальной частной собственности в форме программного обеспечения едва ли не равна обладанию выдуманными привилегиями. Богатейший человек в мире, &#8211; Билл Гейтс, &#8211; сделал свои деньги не на продаже нефти или золота, и не на спекуляции акциями. Он сделал эти деньги на программном обеспечении. Начиная с 1980-х с копирайтами и патентами на интеллектуальную собственность в форме ПО, вы можете сделать миллионы долларов США.</p>
<p>Оппоненты Столлмана обвиняют его и движение за свободный софт в раздражающей отмене интеллектуальной собственности и в навязывании коммунистической утопии. Столлман не считает себя коммунистом или антикапиталистом, &#8211; общественным антагонистом, который желает отмены частной собственности. Лицензия Столлмана, &#8211; Универсальная общественная лицензия (GPL) GNU, &#8211; политическое выражение сущности движения за свободное программное обеспечение, &#8211; не отменяет интеллектуальную собственность. Наоборот, лицензия защищает специфическую интеллектуальную собственность. Программист свободного ПО дарит другим контроль над плодом своего труда, но сам не утрачивает его. Он остается автором программы. Пользователь этой программы имеет определенные свободы: свободу изменять и публиковать модификацию. Только одно условие накладывается на эту процедуру: модифицированный труд должен быть опубликован под той же лицензией GPL. Существуют сходные лицензии для книг, музыки и других форм интеллектуальной собственности. Никто не вправе отобрать эти свободы. Свободное ПО не может быть собственностью отдельного человека, но оно может быть собственностью кждого члена общества. Копия этого ПО является собственническим ПО. Проприетарные программы, такие как Microsoft Word, являются собственностью компании Microsoft. Пользователь, который установил Word, имеет право только использовать программу, но не имеет права собственности. Обширная лицензия призвана защитить Word от модификации и копирования. GPL, наоборот, поощряет пользователя изменять и копировать. Исключения из права собственности на GPL-софт ничтожны. Также отсутствует контроль над обращением свободного ПО. Любой, кому нужно программное обеспечение, может легко получить его с помощью копирования и распространения. Благодаря этой процедуре GPL-софт быстро распространяется. Одной рукой GPL предотвращает отчуждение любого, кто желает использовать свободное ПО, а другой рукой GPL устраняет возможность использования свободного ПО в создании проприетарного ПО. Ничто не может быть помехой для использования свободной операционной системы GNU/Linux и никто не может захватить ее и уничтожить. Каждый, кто может скачать GNU/Linux из интернета, кто может установить GNU/Linux на свой компьютер, кто может подарить или продать копии, является собственником своего личного GNU/Linux. В этом качестве GPL является разновидностью антилицензии, и поэтому Столлман охотнее говорит о ней как о <em>копилефте</em> в противовес <em>копирайту</em>.</p>
<p>Политическая философия Столлмана базируется на хакерской этике. На кодексе, который был разработан юными компьютерными фанатами в Массачусетском технологическом институте (MIT) в конце 1950-х. Они сообща изучали в MIT программирование первых компьютеров и делились друг с другом нажитыми знаниями. Совместное программирование, обучение и свободный поток информации они обобщили под термином хакинга и называли друг друга хакерами, а потом, как и следовало ожидать, журналисты использовали этот термин для обозначения компьютерных пиратов. Хакерская этика считается анархистской с тех пор как это требование свободы и децентрализации было изложено в терминах антибюрократизма и антиавторитаризма.</p>
<p>Анархизм в Европе почти исчез, но он упорно существовал в американской традиции. Делеон в &#8220;<em>Американец как анархист</em>&#8221; указал три важные характеристики этого феномена: радикальный протестантизм, как внутренняя религия; окружение огромными физическими пространствами, на которых сообщества могли бросить вызов государственному контролю; и американский анархо-синдикализм:</p>
<blockquote><p>Наши радикалы сосредоточились на эмансипации, на ломке теремной власти, вернее на проектировании реорганизации. Они &#8211; аболиционисты а не строители учреждений; адвокаты освобождения женщин, освобождения геев, освобождения технологии, освобождения черных; пророки а не священники; анархисты а не администраторы. Они уверены, что свободный дух будет мало нуждаться или вообще не будет нуждаться в каком либо руководстве. (DeLeon 1978, 4)</p></blockquote>
<p><strong>Американский радикализм</strong></p>
<p>После 200 лет независимости анархизм в Америке стал кардинально отличаться от анархизма в Европе или в России. Обитатели США создали свой родной либеральный радикализм новой страны, нового человека, нового мышления. Новый американский радикализм стал непохожим на какой либо европейский радикализм. Американские анархисты никогда не стремились отменить любую власть. Они были адвокатами новой формы порядка, &#8211; порядка американского анархизма. Концепция анархизма проблематична, так как сам анархизм никогда не был доктриной или устоявшейся теорией. Каждый приверженец анархизма может пересмотреть концепцию и понимать ее отлично от других. В заключение, &#8211; анархизм в Америке можно подразделять на &#8220;правый&#8221; и &#8220;левый&#8221;. Однако, такое рассудочное разделение применимо к анархизму везде на протяжении всей его истории. В прошлом столетии американский анархизм нашел свое наиболее яркое выражение в движении хиппи.</p>
<p>Анархистские хиппи в Калифорнии были пионерами политической контркультуры 1960-х. Они послужили толчком для левых движений во всем мире. Они организовывали кампании против милитаризма, расизма, половой дискриминации, в том числе и в форме &#8220;прямого действия&#8221;, которое в терминологии предыдущей анархической традиции называлось &#8220;пропагандой действием&#8221;. Британские социологи Ричард Барбрук (Richard Barbrook) и Энди Камерон (Andy Cameron) в своем этюде &#8220;<em>Калифорнийская идеология</em>&#8221; охарактеризовали этих хиппи как &#8220;либералов в социальном смысле этого слова&#8221;. Движение хиппи не создало иерархий, как это делали традиционные левые, но они создавали коллективные и демократические структуры.</p>
<blockquote><p>Калифорнийские новые левые раньше всех совместили политическую борьбу с мятежом в культуре. В отличие от своих предшественников хиппи отвергли приспособление к жестким социальным обычаям, навязанных организованному человеку военщиной, университетами, корпорациями, равно как и левыми политическими партиями. Вместо этого они открыто объявили о своем неприятии правильного света, носили случайную одежду, занимались беспорядочным сексом, слушали громкую музыку и баловались наркотиками. (Barbrook and Cameron 1995)</p></blockquote>
<p><strong>Анархистские хакеры</strong></p>
<p>Компьютерные фанаты из MIT не интересовались сексуальными связями, громкой музыкой и расслабляющими наркотиками. И все таки они имели много общего с хиппи. Например, &#8211; анархистское неприятие авторитарных и бюрократических структур и такое же желание победить эти структуры. Субкультура хакеров восходит к концу 1950-х в MIT. Стевен Леви (Steven Levy) написал о них книгу: &#8220;<em>Хакеры &#8211; герои компьютерной революции</em>&#8220;. В 1959 университет предложил первый курс компьютерного программирования. В то время программировать компьютер было долгим занятием. Отдавать команды приходилось пробиванием карт в огромной машине, так как мониторы не существовали. Постоянно приходилось ходить к инженерам IBM, которые являли собой &#8220;священство&#8221; и сторожили компьютер. Когда первые хакеры, такие как Петер Самсон (Peter Samson), Боб Саундерс (Bob Saunders) и Алан Коток (Alan Kotok) желали попользовать одну из этих IBM-машин за миллион долларов, они отгонялись от машины священством.</p>
<blockquote><p>Спокойная работа с машиной IBM разочаровывала. Нет ничего хуже долгого ожидания между тем, как вы вручную пробъете карты и временм когда получите необходимый результат. Если вы допускаете ошибку в одной букве в одной инструкции, программа терпит крах, и весь процесс приходится начинать сначала. Это сопровождалось быстрым увеличенем числа административных правил, отравлявших атмосферу вычислительного центра. Большинство из них были направлены на то, чтобы держать сумасшедших молодых компьютерных фанатов, таких как Самсон и Коток, подальше от машины. Самым жестким правилом было то, что никто не имел права самостоятельно возиться с машиной, и нельзя было даже дотрагиваться до нее. Люди жаждали сделать больше, чем кто либо в мире, и ограничения сводили их с ума. (Levy 1984, 27)</p></blockquote>
<p>Для Самсона и Котока было недостаточно только смотреть на машину. Они хотели знать, как эта машина работает. Так обстояло дело, когда они отправились на компьютерный курс. Строгие правила, окружавшие IBM-машину, и священство делали хакинг очень затруднительным для юных хакеров. Хакерская субкультура не могла набрать силу до появления нового поколения компьютеров. Первым компьютерным фанатам стало проще работать с новыми компьютерами, так как теперь надо было преодолевать меньше административных барьеров. Эти компьютеры имели мониторы и могли одновременно работать с несколькими рабочими станциями. Хакерам больше не требовались перфокарты. Новые машины вдохновили программистов к новым формам программирования, и хакеры были пионерами этого процесса.</p>
<p><strong>Хакерская этика</strong></p>
<p>В своей повседневной борьбе за компьютерное время и против власти, желавшей отлучить их от хакинга, юные хакеры разработали собственную этику. Их было совсем немного и к своей хакерской этике они относились не так серьезно, как другие хакеры будут делать это в будущем. Хакерская этика не издавалась в качестве манифеста. Этика никогда не обсуждалась. Хакеры, которые приняли эту этику, относились к ней как к аксиоме. Важнейшие положения хакерской этики: все должны иметь неограниченный доступ к компьютерам; информация должна быть бесплатной; авторитеты подлежат сомнению; следует поддерживать децентрализацию. (Cp. Levy 1984, 40 et sqq.)</p>
<p>Университетская бюрократия мешала хакерам получать дорогое компьютерное время. Открытые системы без бюрократии и властей позволили бы им более продуктивно использовать компьютеры. Сидя в консоли машины IBM они получали полную власть над компьютером. Поэтому естественно, что хакеры подозрительно относились к другой власти, пытавшейся отлучить их от хакинга и сделать беспомощными.</p>
<p>В &#8220;<em>Хакерах</em>&#8221; Леви описал историю хакерской культуры и хакерской этики начиная с времен MIT и до 1984. Вся последняя глава посвящена Ричарду Столлману, которого Леви считал одним из последних истинных хакеров. Столлман верил, что хакерская культура MIT была примером сильной анархистской организации, прекрасно работавшей вплоть до своей ликвидации. Столлман взял хакерскую культуру за образец и основал новое сообщество, &#8211; проект GNU, которое стало одним из краеугольных камней движения за свободное программное обеспечение.</p>
<p>Движение за свободное ПО шире, чем проект GNU. Его наиболее значительные ветви представлены приверженцами лицензий BSD-стиля и GPL. Берклеевским дистрибутивом ПО (Berkeley Software Distribution) называется дистрибутив Unix, созданный в 1970-х в Университете Калифорнии в Беркли. Это название применяется также ко всем современным преемникам того дистрибутива, таким как FreeBSD, NetBSD и OpenBSD. В отличие от GPL, лицензии в стиле BSD разрешают использовать исходный код, опубликованный в соотвитствии с лицензией BSD, также и в проприетарном ПО. До недавнего времени от вас требовалось всего лишь поблагодарить Университет Калифорнии. Использовать GPL или использовать лицензию в стиле BSD, может стать спорным вопросом в начале софтверного проекта. Если вы решите использовать лицензию BSD, то другие люди смогут на базе вашего труда разработать проприетарное ПО. Если вы решите использовать GPL, каждый будет обязан открыть изменения в исходном коде проекта. Журналист Питер Вайнер (Peter Wayner) в своей книге &#8220;<em>Свобода для всех: Как Линукс и Движение за свободное ПО конкурируют с титанами хай-тека</em>&#8221; писал:</p>
<blockquote><p>Люди, поддерживащие GPL, поддерживают, также, и Ричарда Столлмана. Во всяком случае, они не проклинают его публично. Как правило, они являются индивидуалистами и выступают против предрассудков. Проекты GPL часто становятся культовыми и ведутся в странной атмосфере индивидуализма и истерии &#8220;разве-это-не-круто&#8221;. Приверженцы лицензий в стиле BSD, напротив, кажутся более прагматичными, организованными и целенаправленными. (Wayner 2000, 135)</p></blockquote>
<p>Сторонники лицензий в стиле BSD не считают свои лицензии культовыми, но подчеркивают свободу такого рода лицензий, в противоположность GPL. Они не имеют звезд вроде Ричарда Столлмана и Линуса Торвальдса. По этой причине, проекты BSD чаще всего игнорируются прессой. В результате, приверженцы BSD не получают удовольствия от крестового похода Столлмана за свободное программное обеспечение.</p>
<p>Точка зрения Столлмана более радикальна. Он хочет систему свободного программного обеспечения, подобную Unix, но лучше. Свою работу он назвал GNU. Это &#8211; рекурсивный акроним, означающий &#8220;GNU’s Not Unix&#8221; (GNU &#8211; не Unix). С момента своего возникновения проект GNU ориентирован на развитие совершенно свободной и полностью функциональной операционной системы со всеми необходимыми программами. С самого начала она стала больше, чем какой-то резервуар своболного ПО. GNU представляет собой систему свободного ПО, которая пытается заменить любое проприетарное ПО программным обеспечением GNU. С основания GNU начался крестовый поход Столлмана за свободное ПО. Свобода, ранее зашифрованная в хакерской этике, стала теперь договором между программистами и пользователями в виде Универсальной общественной лицензии GNU. GPL призвана защитить систему свободного программного обеспечения от эксплуатации.</p>
<p><strong>Анархизм инициативы открытых исходников</strong></p>
<p>15 мая 1969 губернатор Рональд Рейган послал вооруженную полицию в атаку на протестующих хиппи, которые окупировали Народный парк рядом с кампусом Беркли Университета Калифорнии. В результате один человек был убит выстрелом, и несколько людей получили ранения. Консервативный истэблишмент с губернатором Рейганом и контркультура хиппи оказались двумя антагонистами. Тем не менее, в своей книге &#8220;<em>Американец как анархист</em>&#8221; Дэвид Делеон признает, что губернатор Рейган и хиппи были двумя противоположными крайностями все того же американского анархизма. (Добавим, что Делеон убедительно цитирует поразительные &#8220;антигосударственные&#8221; высказывания Рональда Рейгана в ходе его предвыборных кампаний. Но как бы то ни было, очевидно, что президент Рейган был не в состоянии изменить систему. Он смог добиться только увеличения своих полномочий, по сравнению с теми, которые имел будучи губернатором Калифорнии. Он и такие люди как сенатор Барри Голдватер (Barry Goldwater) являются всего лишь сдержанными правыми либертарианцами, что, несомненно, есть часть специфической традиции (DeLeon 1978, 84))</p>
<p>Дэвид Делеон акцентирует внимание на том, что анархизм ценен как основная радикальная критика правого и левого крыльев либерального американского общества. Он назвал эти два крыла как &#8220;правое и левое либертарианство&#8221;, хотя либертарианство есть синоним анархизма.</p>
<p>Применяя теорию Делеона к сторонникам GPL и к Инициативе открытого исходного кода, оба представляются двумя крайностями американского анархизхма. В своем эссе &#8220;<em>Собор и базар</em>&#8221; Эрик С. Рэймонд (Eric S. Raymond) называет эти крайности как соборную и базарную модели. (Cp. Raymond 2001)</p>
<p>В своей книге &#8220;<em>Мифический человеко-месяц: очерки софтверного инжиниринга</em>&#8220;, опубликованной в 1975, Фредерик П. Брукс (Frederick P. Brooks) вывел закон, согласно которому, чем больше людей участвует в едином софтверном проекте, тем больше времени он будет осуществляться. Как и многие другие хакеры и как бывший участник проекта GNU, Эрик Рэймонд полагал, что слишком большое число поваров испортят бульон, и что согласно закону Брукса, чем меньше хакеров будет вовлечено в софтверный проект, тем более успешным будет этот проект. Согласно закону Брукса проекты GNU-шного ПО должны осуществляться малым числом разработчиков. К удивлению Рэймонда своими скорыми выпусками Линукса Торвальдс доказал, что черное &#8211; это белое. Чем больше хакеров приглашал Торвальдс в проект Linux, тем лучше становился Linux.</p>
<p>Рэймонд изложил свои наблюдения на бумаге в эссе &#8220;<em>Собор и базар</em>&#8221; в которой он противопоставляет два различных стиля руководства проектами GNU и Линукс. Это эссе является развитием речи Рэймонда, произнесенной им на линуксовом конгрессе в Германии в 1997. Эссе получило свое название соответственно центральной аналогии: Программы GNU представлялись впечатляющими соборами, памятниками, основанными на хакерской этике и построенными для вечности. А проект Линукс больше походил на огромный базар с шумными торговцами. Аналогия Рэймонда подразумевает сравнение между Столлманом и Торвальдсом. Столлман описан как классический архитектор собора. Он является гуру программирования, который может исчезнуть на 18 месяцев и вернуться назад с бриллиантом GNU-компилятора. В противоположность ему Торвальдс скорее похож на приветливого хозяина званого обеда. Дизайн Линукса обсуждается специальными проектными группами. Торвальдс вмешивается только тогда, когда участники групп начинают конфликтовать друг с другом. Его основная работа, &#8211; поддерживать возникающие идеи.</p>
<p>Анализ Рэймонда принес ему славу &#8220;евангелиста свободного рынка&#8221;. Он, как правило, не думает о государственном вмешательстве в рыночные отношения. Он выступает против регламентации, в том числе и на владение оружием. Делеон класифицировал бы его как &#8220;правого либертарианца&#8221;. &#8220;Правые лебертарианцы&#8221; &#8211; анархисты, которые считают, что правительство должно оставить их в покое, и что они вправе распоряжаться своими деньгами и своим оружием как угодно. Взявшись анализировать движение за свободное ПО Рэймонд обнаружил то, что он, как правый либертарианец, хотел обнаружить: не упорядоченный свободный рынок. Основа движения за свободное программное обеспечение &#8211; свобода пользователей. Модель базара предоставляет максимально возможную свободу, так как здесь множество различных торговцев конкурируют друг с другом. Проекты GNU, а также разрабатываемое компаниями проприетарное ПО, устроены как средневековые соборы: Строительство продвигается вперед группой священников согласно планам архитектора. Строительство собора удается только при достаточном наличии денег, рабочих мужчин и талантливого архитектора. На базаре, напротив, множество торговцев стремятся обыграть друг друга. Лучший торговец имеет больше клиентов. Это напоминает социал-дарвинизм в своих лучших проявлениях: выживает тот, кто лучше приспособлен.</p>
<p>Однако, эссе Рэймонда проблематично, посколько проекты GNU появляются не только как соборы, а проект Линукс не является базаром. Руководителем проекта Линукс и тысяч со-разработчиков Линукса является Линус Торвальдс. Именно он решает, что войдет в ядро Линукса, а что нет. Проект Линукс &#8211; скорее гибрид, чем простой базар или простой собор.</p>
<p>В своей речи в 1997 Рэймонд говорил о свободном ПО. В 1998 он заменил в своем эссе термин &#8220;свободное ПО&#8221; на &#8220;открытые исходники&#8221;. Для Рэймонда и некоторых других сторонников движения за свободное программное обеспечение Столлман все более и более становится преступником. Они унюхали коммунизм в политических заявлениях Столлмана, а все коммунистическое является проблематичным для сообщества, которое хочет войти в бизнес. Кроме того, они полагали, что движение не должно слишком сосредоточиваться на GPL. Они желали иметь систему ПО, которое применяло бы GPL наряду с BSD и подобными лицензиями. Эту новую систему они назвали &#8220;Инициативой открытых исходников&#8221;. Фолькер Грассмук (Volker Grassmuck) сказал об этом:</p>
<blockquote><p>Слово &#8220;свободное&#8221; не только двусмысленно (&#8220;бесплатное пиво&#8221; и &#8220;свобода слова&#8221;). В <em>стране свободы</em> это <em>четырехбуквенное слово</em> (&#8220;free&#8221;) стало неприличным, &#8220;конфронтационным&#8221;, в некотором смысле коммунистическим. (Этот текст был переведен с немецкого на английский и с английского на русский.) (Grassmuck 2002, 230)
</p></blockquote>
<p><strong>Последние истинные хакеры</strong></p>
<p>В своей книге &#8220;<em>Хакеры</em>&#8221; Леви также интервьюирует Ричарда Столлмана. Он посвящает Столлману целую главу. Не без повода она была названа &#8220;Эпилог: Последние истинные хакеры&#8221;. В 1984 дело свободного ПО выглядело плохо. Столлман относится к поколению первых хакеров, которые изучали хакинг на университетских машинах IBM. Юное поколение, появившиеся в компьютерных лабораториях начала 1980-х, училось программированию на своих домашних компьютерах без какой либо хакерской этики и хакерского сообщества.</p>
<blockquote><p>Эти новые люди писали новые захватывающие программы, как и их предшественники, но с ними пришло кое-что новое. На экранах вместе с программами стали светиться уведомления об авторских правах. Для РМС это было богохульством, так как он продолжал считать, что информация должна распростроняться свободно. &#8220;Я не думаю, что программное обеспечение должно быть собственностью&#8221;, поскольку такая практика вредит всему человечеству. Это мешает людям получать максимальную выгоду от существования программы. (Levy 1984, 419)</p></blockquote>
<p>Эти новые хакеры не интересовались хакерской этикой. В вычислительном центре MIT Столлман понял возможность анархистской организации. Но из-за разобщенности хакеров домашними компьютерами, возник недостаток сторонников такой организации. В начале 1980-х Столлман чуствовал себя последним сторонником мертвого движения с анархистскими принципами. Он хотел оживить это движение. И Столлман начал освобождать исходный код от проприетарных лицензий, начал движение за свободное программное обеспечение и тем самым возродил хакерскую культуру.</p>
<p>Движение за свободное программное обеспечение с GNU, BSD и Инициативой открытых исходников (OSI) является радикальным анархическим критицизмом современного порядка интеллектуальной собственности, не только в либеральном обществе Соединенных Штатов, но и во всем глобализированном мире. В противоположность представителям BSD и рыночно-экономическому анархизму Эрика Рэймонда из OSI Столлман постулировал корпоративный анархизм, который в применении к интеллектуальной собственности, является вольной интерпретацией французского анархизма Пьера Жозефа Прудона, утверждавшего, что собственность &#8211; это грабеж. Сегодня, требования отмены интеллектуальной собственности кажутся многим людям бессмысленными. Но полтысячи лет назад сама частная собственность была для многих людей невероятна. Похожие взгляды высказал Джереми Рифкин (Jeremy Rifkin) в своем &#8220;<em>Доступе</em>&#8220;:</p>
<blockquote><p>Настоящее заставляет задуматься, что исчезновение рынков а потом и меновой стоимости, сегодня так же непостижимо для многих людей, как более чем полтысячи лет назад было непостижимо огораживание и приватизация земли и труда отношениями собственности. (Rifkin 2000, 14)</p></blockquote>
<p>Столлман и участники движения за свободный софт GNU создают не только свободное ПО, но также и музыку, книги по непроприетарным лицензиям. В интервью для &#8220;Spiegel Online&#8221; Столлман объяснил почему: &#8220;Я склоняюсь к левому крылу анархистской идеи, которой мы достигли бы добровольно и сообща, и думаю, каким образом мы можем постараться для всех посредством кооперации&#8221;. (Klagges 1996).</p>
<p><strong>Библиография</strong></p>
<p>Barbrook, R. und Cameron, A. (1995), ‘The Californian Ideology’. http://www.alamut.com/subj/ideologies/pessimism/califIdeo_I.html [30th November 2004].</p>
<p>Brooks, F. P. (1995), The Mystical Man-Month: Essays on software engineering. New York.</p>
<p>DeLeon, D. (1978), The American as Anarchist. Baltimore, MA.</p>
<p>Grassmuck, V. (2002), Freie Software – Zwischen Privat- und Gemeineigentum. Bonn.</p>
<p>Imhorst, C. (2004), Die Anarchie der Hacker – Richard Stallman und die Freie-Software-Bewegung. Marburg.</p>
<p>Klagges, H. (1996), ‘Es reicht mir nicht, nur einfach neugierig auf die Zukunft zu sein, ich will etwasandern’. Interview with Richard Stallman. http://www.klagges.com/pdf/interview stallman.pdf [30th November 2004].</p>
<p>Levy, S. (1984), Hackers: Heroes of the Computer Revolution. New York.</p>
<p>Raymond, E. S. (2001), The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary. Sebastopol, CA.</p>
<p>Rifkin, J. (2000), The Age Of Access. New York.</p>
<p>Wayner, P. (2001), Free For All. How Linux and the Free Software Movement Undercut the High-Tech Titans. New York.</p>
<p>Williams, S. (2002), Free as in Freedom – Richard Stallman’s Crusade for Free Software. Sebastopol, CA.</p>
<p>Copyright © 2005 CHRISTIAN IMHORST.<br />
Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ согласно терминологии Лицензии GNU для свободной документации, версии 1.2 или другой более высокой версии, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://texte.datenteiler.de/%d0%b0%d0%bd%d0%b0%d1%80%d1%85%d0%b8%d1%8f-%d0%b8-%d0%b8%d1%81%d1%85%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%ba%d0%be%d0%b4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Αναρχία και Πηγαίος Κώδικας</title>
		<link>http://texte.datenteiler.de/%ce%b1%ce%bd%ce%b1%cf%81%cf%87%ce%af%ce%b1-%ce%ba%ce%b1%ce%b9-%cf%80%ce%b7%ce%b3%ce%b1%ce%af%ce%bf%cf%82-%ce%ba%cf%8e%ce%b4%ce%b9%ce%ba%ce%b1%cf%82/</link>
		<comments>http://texte.datenteiler.de/%ce%b1%ce%bd%ce%b1%cf%81%cf%87%ce%af%ce%b1-%ce%ba%ce%b1%ce%b9-%cf%80%ce%b7%ce%b3%ce%b1%ce%af%ce%bf%cf%82-%ce%ba%cf%8e%ce%b4%ce%b9%ce%ba%ce%b1%cf%82/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 17:13:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christian Imhorst</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://texte.datenteiler.de/?p=29</guid>
		<description><![CDATA[Τι σχέση έχει το Κίνημα Ελεύθερου Λογισμικού με τον Αναρχισμό; 1. Anarchie und Quellcode (German) 2. Anarchy and Source Code (Englisch) 3. Αναρχία και Πηγαίος Κώδικας (Greek by Vasilis Papavasileiou) 4. Анархия и исходный код (Перевод: Дмитрий Скоробогатов) 5. Anarquía y el código fuente (Spanisch von Vicente Vargas Martinez) Σε ένα εστιατόριο στη Νέα Υόρκη [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Τι σχέση έχει το Κίνημα Ελεύθερου Λογισμικού με τον Αναρχισμό;</strong></p>
<p>1. <a href="http://www.imhorst.net/?page_id=4">Anarchie und Quellcode (German)</a><br />
2. <a href="http://www.imhorst.net/?page_id=22">Anarchy and Source Code (Englisch)</a><br />
3. <a href="http://www.imhorst.net/translations/227/">Αναρχία και Πηγαίος Κώδικας</a> <a href="http://foss.ntua.gr/wiki/index.php/%CE%91%CE%BD%CE%B1%CF%81%CF%87%CE%AF%CE%B1_%CE%BA%CE%B1%CE%B9_%CE%A0%CE%B7%CE%B3%CE%B1%CE%AF%CE%BF%CF%82_%CE%9A%CF%8E%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CE%B1%CF%82"  target="_blank">(Greek by Vasilis Papavasileiou)</a><br />
4. <a href="http://www.imhorst.net/translations/228/">Анархия и исходный код</a> <a href="http://xbb.uz/anarchy_and_sourcecode.html" title="Anarchy and Source Code in Russian" target="_blank">(Перевод: Дмитрий Скоробогатов)</a><br />
5. <a href="http://www.imhorst.net/translations/anarquia-y-el-codigo-fuente/">Anarquía y el código fuente (Spanisch von Vicente Vargas Martinez)</a></p>
<p>Σε ένα εστιατόριο στη Νέα Υόρκη δύο άντρες γευμάτιζαν μαζί και συζητούσαν τα επόμενα βήματα της μικρής τους επανάστασης. Ένας από αυτούς, ο Eben Moglen, εν συντομία αναρωτήθηκε πως φαίνονταν στα μάτια των περαστικών. &#8220;Ήμασταν εκεί, αυτοί οι δύο αναρχικοί με μικρή γενειάδα, συνωμοτώντας και σχεδιάζοντας τα επόμενα βήματα. Αν κάποιος άκουγε κατά τύχη τη συζήτησή μας θα νόμιζε ότι ήμασταν τρελοί, αλλά εγώ ήξερα: ήξερα ότι η επανάσταση βρισκόταν ακριβώς εκεί, σε εκείνο το τραπέζι&#8221;. Και ο άντρας που καθόταν δίπλα του, ο Richard Stallman, ήταν αυτός που θα την πραγματοποιούσε. (Cp. Williams 2002, 184)</p>
<p><span id="more-29"></span><br />
Δεν θεωρούσε τον εαυτό του αναρχικό μόνο ο Eben Moglen, Καθηγητής Νόμου και Ιστορίας της Νομικής στη Νομική Σχολή του Columbia. Και ο Richard Stallman, ένα από τα πιο εξαίρετα πρόσωπα του Κινήματος Ελεύθερου Λογισμικού αντιλαμβανόταν τον εαυτό του ως αναρχικό. Δεν πρέπει να φανταζόμαστε τους αναρχικούς του Κινήματος Ελεύθερου Λογισμικού σαν την εικόνα από το cartoon: ένας ατημέλητος παράφρων, με ένα τρελό σπιθίρισμα στα μάτια και οπλισμένος. Αντίθετα: Αντί για το χάος, o Stallman αξιώνει μια νέα μορφή τάξης για την πνευματική ιδιοκτησία με τους όρους της ηθικής των hackers &#8211; η πρόσβαση στη γνώση θα έπρεπε να είναι ελεύθερη, αποκεντρωμένη, αντί-γραφειοκρατική και αντί-αυταρχική. Καθώς η ιδέα του αναρχισμού γίνεται διαφορετικά αντιληπτή στις Ηνωμένες Πολιτείες σε σχέση με την Ευρώπη, ο Stallman δεν έχει καμία αντίρρηση να αποκαλεί τον εαυτό του αναρχικό. Στο βιβλίο του Ο Αμερικάνος ως Αναρχικός o David DeLeon, Καθηγητής κοινωνικής και πνευματικής ιστορίας στο Πανεπιστήμιο Howard στην Washington D.C., εξηγεί ότι ο αναρχισμός στην Αμερική γίνεται αντιληπτός ως η μορφή ριζοσπαστικής, εποικοδομητικής κριτικής της υποτίθεται φιλελεύθερης κοινωνίας των Ηνωμένων Πολιτειών. Επιπλέον, και αυτή είναι η διατριβή μου, o Αμερικάνικος Αναρχισμός ήταν αναγκαίος για την ανάπτυξη της ηθικής των hackers. (Imhorst 2004)</p>
<p>Το μήνυμα του Stallman είναι ένα ριζοσπαστικό πολιτικό μήνυμα γιατί αγγίζει το ζήτημα της ατομικής ιδιοκτησίας, έναν σημαντικό ακρογωνιαίο λίθο της κοινωνίας μας. Η πώληση πνευματικής ατομικής ιδιοκτησίας με τη μορφή λογισμικού φαίνεται σχεδόν να έχει δικαίωμα κοπής νομισμάτων στη στροφή του 21ου αιώνα. Ο πλουσιότερος άνθρωπος στον κόσμο, ο Bill Gates, δεν κέρδισε τα χρήματά του ούτε με πετρέλαιο, ούτε με χρυσό, ούτε με εκτίμηση μετοχών. Κέρδισε τα χρήματά του από το λογισμικό. Με πνευματικά δικαιώματα και πατέντες πνευματικής ιδιοκτησίας σε μορφή λογισμικού μπορείτε να βγάλετε δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ από την αρχή της δεκαετίας του 1980.</p>
<p>Οι αντίπαλοι του Stallman τον κατηγορούν για προσπάθεια εγκατάλειψης της πνευματικής ιδιοκτησίας και προσκόλληση σε μια κομμουνιστική ουτοπία με το Κίνημα Ελεύθερου Λογισμικού. Ο Stallman δεν θεωρεί τον εαυτό του κομμουνιστή ή αντι-καπιταλιστή δημόσιο εχθρό που επιδιώκει την εγκατάλειψη της ατομικής ιδιοκτησίας. Η άδεια του Stallman, η GNU General Public License (GPL). η πολιτική έκφραση του ελεύθερου πνεύματος του Κινήματος Ελεύθερου Λογισμικού δεν σημαίνει εγκατάλειψη της πνευματικής ιδιοκτησίας. Αντίθετα: Η άδεια προστατεύει συγκεκριμένη μορφή πνευματικής ιδιοκτησίας.</p>
<p>Ο προγραμματιστής ελεύθερου λογισμικού δίνει τον έλεγχο της δουλειάς του, αλλά δεν χάνει ο ίδιος τη δουλειά του. Παραμένει ο συγγραφέας του προγράμματος. Ο χρήστης του προγράμματος έχει συγκεκριμένες ελευθερίες· την ελευθερία να το τροποποιήσει και να δημοσιεύσει το τροποποιημένο έργο. Μόνο μια συνθήκη σχετίζεται με αυτή τη διαδικασία: Το τροποποιημένο έργο πρέπει να δημοσιευθεί με τους όρους της GPL. Υπάρχουν παρόμοιες Άδειες για βιβλία, μουσική και άλλες μορφές πνευματικής ιδιοκτησίας. Κανείς δεν μπορεί να παρακρατήσει αυτές τις ελευθερίες. Το ελεύθερο λογισμικό δεν πρέπει να είναι περιουσία συγκεκριμένου ανθρώπου, αλλά πρέπει να είναι περιουσία του κοινού. Το αντίθετο του ελεύθερου λογισμικού είναι το ιδιόκτητο λογισμικό. Ένα ιδιόκτητο πρόγραμμα όπως το Word της Microsoft είναι περιουσία της Εταιρίας Microsoft. Ο χρήστης που έχει εγκαταστήσει το Word έχει μόνο το δικαίωμα να χρησιμοποιήσει το πρόγραμμα, αλλά όχι το δικαίωμα της ιδιοκτησίας. Η εκτενής άδεια έχει σκοπό να προστατεύσει το Word από τροποποιήσεις και αντιγραφή. Η GPL, αντίθετα, ενθαρρύνει τους χρήστες να τροποποιήσουν και να αντιγράψουν. Κανείς δεν αποκλείεται από την ιδιοκτησία του λογισμικού GPL. Έτσι κανείς δεν μπορεί να ελέγξει την κυκλοφορία του ελεύθερου λογισμικού. Οποιοσδήποτε θέλει το λογισμικό μπορεί να το αποκτήσει εύκολα με αντιγραφή και διανομή. Χάρη σε αυτή τη διαδικασία η διαθεσιμότητα GPL λογισμικού αυξάνεται ραγδαία. Αφενός μεν η GPL αποτρέπει την εξαίρεση οποιουδήποτε θέλει να χρησιμοποιήσει ελεύθερο λογισμικό, αφετέρου δε η GPL αφαιρεί την δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε ελεύθερο λογισμικό για να παράγετε ιδιόκτητο. Κανείς δεν μπορεί να παρεμποδιστεί από το να χρησιμοποιήσει το λειτουργικό σύστημα GNU/Linux και κανείς δεν μπορεί να το στερήσει από κάποιον άλλο. Οποιοσδήποτε έχει κατεβάσει το GNU/Linux από το Internet, έχει εγκαταστήσει το GNU/Linux στον υπολογιστή του, έχει μοιράσει ή πουλήσει αντίγραφα είναι ιδιοκτήτης του δικού του GNU/Linux. Με αυτή την έννοια η GPL είναι μια μορφή αντί-άδειας και για αυτό ο Richard Stallman προτιμά να μιλά για <em>copyleft</em> και όχι για <em>copyright</em>.</p>
<p>Η πολιτική φιλοσοφία του Stallman βασίζεται στην ηθική των hackers. Ένα κώδικας που αναπτύχθηκε από νέα φρικιά των υπολογιστών στο Τεχνολογικό Ινστιτούτο της Μασσαχουσέτης (MIT) στο τέλος της δεκαετίας του 50. Έμαθαν μαζί να προγραμματίζουν τους πρώτους υπολογιστές στο MIT και μοιράζονταν τη γνώση που μόλις είχαν αποκτήσει. Συνόψιζαν τον συνήθη προγραμματισμό, την εκμάθηση και την ελεύθερη ροή πληροφορίας με τον όρο hacking και αποκαλούσαν τους εαυτούς τους hackers πριν οι δημοσιογράφοι χρησιμοποιήσουν τον όρο αναφερόμενοι στους πειρατές των υπολογιστών. Η ηθική των hackers θεωρείται αναρχική καθώς αναφέρεται σε ελευθερία και αποκέντρωση, και με βάση τις αντί-γραφειοκρατικές και αντί-αυταρχικές επιδιώξεις της.</p>
<p>Ο αναρχισμός στην Ευρώπη έχει σχεδόν εξαφανιστεί, αλλά παραμένει στην Αμερικάνικη παράδοση. Για αυτό το φαινόμενο, ο DeLeon αναφέρει τρία ουσιώδη χαρακτηριστικά στο <em>Ο Αμερικάνος ως Αναρχικός</em>: τον ριζοσπαστικό Προτεσταντισμό ως ενδοστρεφή θρησκεία, έναν μεγάλο γεωγραφικό χώρο όπου οι κοινότητες μπορούν να αντισταθούν στον έλεγχο του κράτους, και τον Αμερικάνικο Αναρχο-καπιταλισμό [1]:</p>
<blockquote><p>
Οι ριζοσπάστες μας είναι επικεντρωμένοι στη χειραφέτηση, στο σπάσιμο των φυλακών της εξουσίας αντί για τη σχεδίαση κάποιας ανοικοδόμησης. Είναι υπέρμαχοι της κατάργησης της θανατικής ποινής και της δουλείας, όχι οικοδόμοι θεσμών· υποστηρικτές της απελευθέρωσης της γυναίκας, της απελευθέρωσης των gay, της θεολογίας της απελευθέρωσης, την μαύρης απελευθέρωσης· προφήτες, όχι παπάδες· αναρχικοί, όχι διαχειριστές. Γενικά υποθέτουν ότι το απελευθερωμένο πνεύμα θα απαιτεί λίγη ή καθόλου καθοδήγηση. (DeLeon 1978, 4)</p></blockquote>
<p><strong>Αμερικάνικος Ριζοσπαστισμός</strong></p>
<p>Μετά από 200 χρόνια ανεξαρτησίας ο αναρχισμός στην Αμερική είναι ριζικά διαφορετικός από τον αναρχισμό στην Ευρώπη ή τη Ρωσία. Οι κάτοικοι των ΗΠΑ δημιούργησαν τον δικό τους φιλελεύθερο ριζοσπαστισμό στα νέα εδάφη, νέοι άνθρωποι, νέες ιδέες. Ο Αμερικάνικος ριζοσπαστισμός ήταν νέος και όχι παραλλαγή κάποιου Ευρωπαϊκού ριζοσπαστισμού. Οι Αμερικάνοι αναρχικοί ποτέ δεν ήθελαν να καταργήσουν τις αρχές. Ήταν υποστηρικτές μιας νέας μορφής τάξης, την τάξη του Αμερικάνικου αναρχισμού. Η ιδέα του αναρχισμού είναι προβληματική, γιατί ο ίδιος ο αναρχισμός ποτέ δεν μπορεί να είναι δόγμα ή οργανωμένη θεωρία. Κάθε υποστηρικτής του αναρχισμού πρέπει να επαναπροσδιορίσει την ιδέα και να την αναπαραστήσει διαφορετικά. Συμπερασματικά, κανείς μπορεί να διαχωρίσει την ιδέα σε &#8220;δεξιό&#8221; και &#8220;αριστερό&#8221; αναρχισμό στην Αμερική. Αυτή η προσαρμοστικότητα είναι λοιπόν εντούτοις ο λόγος για τον οποίο ο αναρχισμός συμβαίνει καθ&#8217; όλη τη διάρκεια της ιστορίας μας. Τον τελευταίο αιώνα βρήκε την έκφρασή του πιο χαρακτηριστικά στο hippie κίνημα.</p>
<p>Οι αναρχικοί hippies στην California ήταν πρωτοπόροι μιας πολιτικής αντικουλτούρας τη δεκαετία του 1960. Είχαν επιρροή σε αριστερά κινήματα σε όλο τον κόσμο. Οργάνωναν καμπάνιες ενάντια στον μιλιταρισμό, το ρατσισμό, τις φυλετικές διακρίσεις και ούτω καθ&#8217; εξής με την πολιτική μορφή της &#8220;άμεσης δράσης&#8221;, ο προηγούμενος όρος στην αναρχική παράδοση είναι &#8220;προπαγάνδα των πράξεων&#8221;. Οι Βρετανοί κοινωνιολόγοι Richard Barbrook και Andy Cameron χαρακτήρισαν στο κείμενό τους Η Καλιφορνέζικη Ιδεολογία αυτούς τους hippies ως &#8220;φιλελεύθερους με την κοινωνική έννοια του όρου&#8221;. Το hippie κίνημα δεν δημιούργησε ιεραρχίες όπως οι παραδοσιακοί αριστεροί, αλλά δημιούργησαν συλλογικές και δημοκρατικές δομές.</p>
<blockquote><p>Προ πάντων, η Καλιφορνέζικη Νέα Αριστερά συνδύαζε πολιτικό αγώνα με πολιτισμική εξέγερση. Αντίθετα με τους γονείς τους, οι hippies αρνήθηκαν να συμβιβαστούν με δύσκαμπτες κοινωνικές συμβάσεις που επιβάλλονταν στους ανθρώπους των οργανισμών από τον στρατό, τα πανεπιστήμια, τις εταιρίες, ακόμα και αριστερής κατεύθυνσης πολιτικά κόμματα. Αντίθετα ανοιχτά διακήρυξαν την άρνηση του ορθού κόσμου μέσω του ανέμελου ντυσίματος, της σεξουαλικής ελευθερίας, της δυνατής μουσικής και των ψυχαγωγικών ναρκωτικών. (Barbrook και Cameron 1995)</p></blockquote>
<p><strong>Αναρχικοί Hackers</strong></p>
<p>Τα φρικιά των υπολογιστών στο MIT αδιαφορούσαν για τη σεξουαλική ελευθερία, τη δυνατή μουσική και τα χαλαρωτικά ναρκωτικά. Και όμως είχαν πολλά κοινά με τους hippies· για παράδειγμα την αναρχική άρνηση αυταρχικών και γραφειοκρατικών δομών και την επιθυμία να ξεπεράσουν αυτές τις δομές. Η υποκουλτούρα των hackers προέκυψε στα τέλη της δεκαετίας του 1950 στο ΜΙΤ, γράφει ο Steven Levy στο βιβλίο του <em>Hackers &#8211; Ήρωες της Επανάστασης των Υπολογιστών</em>. Την άνοιξη του 1959 το πανεπιστήμιο προσέφερε την πρώτη σειρά μαθημάτων στον προγραμματισμό υπολογιστών. Την εποχή εκείνη απαιτούσε αρκετό χρόνο ο προγραμματισμός ενός υπολογιστή. Έπρεπε κανείς να δώσει εντολές με διάτρητες κάρτες σε αυτό το μηχάνημα, γιατί δεν υπήρχε οθόνη. Ωστόσο έπρεπε επίσης να προσπεράσεις τους μηχανικούς της IBM, που αποκαλούσαν τους εαυτούς τους &#8220;το ιερατείο&#8221; και επέβλεπαν τον υπολογιστή. Όταν οι πρώτοι hackers όπως ο Peter Samson, o Bob Saunders και ο Alan Kotok ήθελαν να χρησιμοποιήσουν ένα από αυτά τα μηχανήματα κόστους ενός εκατομμυρίου δολαρίων, εκδιώκονταν από το μηχάνημα από το ιερατείο.</p>
<blockquote><p>Ακόμα και η δουλειά με το IBM μηχάνημα ήταν εξοντωτική. Δεν υπήρχε τίποτα χειρότερο από τη μεγάλη αναμονή ανάμεσα στη στιγμή που παρέδιδες τις κάρτες σου και τη στιγμή που τα αποτελέσματα σου επιστρέφονταν. Αν είχες κάνει λάθος σε ένα έστω γράμμα σε μια εντολή, το πρόγραμμα θα χτυπούσε και η όλη διαδικασία έπρεπε να ξεκινήσει από την αρχή. Πήγαινε χέρι χέρι με τον αποπνικτικό πολλαπλασιασμό των χαζών κανόνων που διαπότιζαν την ατμόσφαιρα στο υπολογιστικό κέντρο. Οι περισσότεροι κανόνες είχαν σχεδιαστεί για να κρατήσουν τρελούς νέους hackers σαν τον Samson, τον Koton και τον Saunders μακρυά από το ίδιο το μηχάνημα. Ο πιο αυστηρός κανόνας από όλους ήταν ήταν ότι κανείς δεν θα έπρεπε να ακουμπήσει ή να μαστορεύει το ίδιο το μηχάνημα. Αυτό, φυσικά, ήταν αυτό για το οποίο οι άνθρωποι εκείνοι πέθαιναν περισσότερο από οτιδήποτε άλλο στον κόσμο, και οι περιορισμοί τους τρέλαιναν. (Levy 1984, 27)</p></blockquote>
<p>Για τον Samson και τον Kotok ήταν αρκετό να ρίξουν έστω μια ματιά στο μηχάνημα. Ήθελαν να ξέρουν πως δούλευε το μηχάνημα. Και έτσι πήγαν σε εκείνη τη σειρά μαθημάτων. Οι σοβαροί κανόνες στο περιβάλλον του IBM μηχανήματος και το ιερατείο έκαναν πολύ δύσκολο το hacking για τους νέους hackers. Η υποκουλτούρα των hackers δεν απέκτησε ορμή πριν εμφανιστεί μια νέα γενιά hackers υπολογιστών. Ήταν ευκολότερο για τα πρώτα φρικιά των υπολογιστών να δουλέψουν με τους νέους υπολογιστές, γιατί υπήρχαν λιγότερα διαχειριστικά σύνορα να υποφέρουν. Αυτοί οι υπολογιστές είχαν επιπλέον οθόνες και ήταν μηχανήματα κατανομής χρόνου (time-sharing) με πολλαπλούς σταθμούς εργασίας· οι hackers δεν ήταν πλέον υποχρεωμένοι να χρησιμοποιούν διάτρητες κάρτες. Τα νέα μηχανήματα ενέπνευσαν τους προγραμματιστές σε μια νέα μορφή προγραμματισμού και οι hackers ήταν πρωτοπόροι της. </p>
<p><strong>Ηθική των Hackers</strong></p>
<p>Στον καθημερινό τους αγώνα για υπολογιστικό χρόνο και ενάντια στις αρχές, αυτούς που ήθελαν να τους αποτρέψουν από το hacking, οι νέοι hackers ανέπτυξαν μια δικιά τους ηθική. Ήταν ακόμα λίγοι και δεν αντιμετώπιζαν τόσο σοβαρά την ηθική των hackers όσο θα την αντιμετώπιζαν άλλοι hackers στο μέλλον. Η ηθική των hackers δεν είχε δημοσιευθεί ως μανιφέστο, κυκλοφορούσε προφορικά. Κανείς δεν συζητούσε για την ηθική. Οι hackers που την αποδέχονταν την αντιλαμβάνονταν ως αξίωμα. Τα σημαντικά σημεία της ηθικής των hackers ήταν ότι η πρόσβαση στους υπολογιστές θα έπρεπε να είναι απεριόριστη, δεν θα έπρεπε να εμπιστευόμαστε τις αρχές και θα έπρεπε να προωθηθεί η αποκέντρωση (Cp. Levy 1984, 40 et sqq.)</p>
<p>Κυρίως η γραφειοκρατία του πανεπιστημίου ήταν που έκανε δύσκολο για τους hackers να λάβουν πολύτιμο υπολογιστικό χρόνο. Ανοικτά συστήματα χωρίς γραφειοκρατία και αρχές τους επέτρεπαν να είναι πιο παραγωγικοί με τους υπολογιστές. Καθισμένοι πίσω από την κονσόλα ενός IBM μηχανήματος είχαν ισχύ πάνω στον υπολογιστή. Άρα είναι μάλλον φυσιολογικό που οι hackers δεν εμπιστεύονταν κάθε άλλη δύναμη που τους κρατούσε μακριά από το hacking και τους καθιστούσε ανίσχυρους.</p>
<p>Στο Hackers, ο Levy κατέγραψε την ιστορία της κουλτούρας και της ηθικής των hackers στο MIT μέχρι τον προσωρινό τερματισμό της το 1984. Ολόκληρο το τελευταίο κεφάλαιο ασχολείται με τον Richard Stallman τον οποίο ο Levy θεωρεί τον τελευταίο πραγματικό hacker. Ο Stallman πιστεύει ότι η κουλτούρα των hackers στο MIT ήταν ένα παράδειγμα για έναν μεγάλο και αναρχικό οργανισμό που δούλευε τέλεια μέχρι την εξόντωσή του. Ο Stallman πήρε ως παράδειγμα την κουλτούρα των hackers και ίδρυσε μια νέα κοινότητα, το Εγχείρημα GNU, έναν σημαντικό ακρογωνιαίο λίθο για το Κίνημα Ελεύθερου Λογισμικού.</p>
<p>Το Κίνημα Ελεύθερου Λογισμικού δεν είναι μόνο το Εγχείρημα GNU. Η σημαντικότερη διαχωριστική γραμμή διαγράφεται μεταξύ των υποστηρικτών της άδειας σαν του BSD και της GPL. Berkeley Software Distribution (Διανομή Λογισμικού Berkeley) είναι το όνομα του Unix παραγώγου που διακινούσε το Πανεπιστήμιο της California στο Berkeley τη δεκαετία του 1970. Το όνομα επίσης χρησιμοποιείται συνολικά για τους σύγχρονους συνεχιστές αυτών των διανομών όπως το FreeBSD, το NetBSD και το OpenBSD. Αντίθετα με την GPL, οι άδειες σαν του BSD επιτρέπουν τη χρήση του πηγαίου κώδικα -που δημοσιεύεται με τους όρους της BSD άδειας- σε ιδιόκτητο λογισμικό. Μέχρι πρόσφατα, αρκούσε να ευχαριστεί κανείς το Πανεπιστήμιο της California. Η χρήση της GPL ή μιας άδειας σαν την BSD μπορεί να είναι σημείο διαμάχης κατά την έναρξη ενός εγχειρήματος λογισμικού. Αν αποφασίσετε να χρησιμοποιήσετε την BSD άδεια, άλλοι άνθρωποι θα έχουν τη δυνατότητα να αναπτύξουν ιδιόκτητο λογισμικό από τη δουλειά σας. Αν κάποιος αποφασίσει να χρησιμοποιήσει την GPL όλοι έχουν την υποχρέωση να αποκαλύψουν τον τροποποιημένο πηγαίο κώδικα στο εγχείρημα. Ο δημοσιογράφος Peter Wayner γράφει στο βιβλίο του Ελεύθερο για Όλους: <em>Πως το Linux και το Κίνημα Ελεύθερου Λογισμικού Υπονομεύουν τους Τιτάνες της Υψηλής Τεχνολογίας</em>:</p>
<blockquote><p>Οι άνθρωποι που αγκαλιάζουν την GPL είναι πιθανότερο να αποδεχθούν τον Richard Stallman, ή τουλάχιστον είναι λιγότερο πιθανό να τον καταραστούν δημοσίως. Τείνουν να είναι ιερόσυλοι και ατομικιστές. Τα GPL εγχειρήματα τείνουν να είναι περισσότερο της μόδας και οδηγούνται από ένα περίεργο μείγμα προσωπικότητας και ain&#8217;t-it-cool υστερίας. Οι άνθρωποι στην πλευρά των αδειών σαν την BSD, αντίθετα, φαίνονται ρεαλιστές, οργανωμένοι και συγκεντρωμένοι. (Wayner 2000, 135)</p></blockquote>
<p>Υποστηρικτές της BSD-styled άδειας δεν την λατρεύουν, αλλά πιέζουν για την ελευθερία αυτού του τύπου των αδειών σε αντίθεση με την GPL. Δεν έχουν αστέρες σαν τον Richard Stallman και τον Linus Torvalds. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο ο τύπος συνήθως αγνοεί τα BSD εγχειρήματα. Και στο κάτω κάτω οι υποστηρικτές της BSD δεν αρέσκονται στην σταυροφορία του Richard Stallman για ελεύθερο λογισμικό. Η οπτική γωνία του Stallman είναι πιο ριζοσπαστική. Θέλει ένα σύστημα ελεύθερου λογισμικού, κάτι σαν το Unix, αλλά καλύτερο. Και έτσι ονόμασε τη δουλειά του GNU. Είναι αναδρομικό ακρωνύμιο και σημαίνει &#8220;GNU&#8217;s Not Unix&#8221; (Το GNU δεν είναι Unix). Από τον σχηματισμό του το Εγχείρημα GNU στοχεύει στην ανάπτυξη ενός εξ ολοκλήρου ελεύθερου και πλήρως χρηστικού λειτουργικού συστήματος με όλα τα αναγκαία προγράμματα. Από την αρχή, θα έπρεπε να είναι περισσότερα από μια δεξαμενή για ελεύθερο λογισμικό. Το GNU είναι ένα σύστημα ελεύθερου λογισμικού που προσπαθεί να αντικαταστήσει όλο το ιδιόκτητο λογισμικό με GNU λογισμικό. Με την ίδρυση του GNU η σταυροφορία του Stallman για ελεύθερο λογισμικό είχε αρχίσει. Η ελευθερία που μέχρι τότε ήταν κωδικοποιημένη μόνο στην ηθική των hackers είχε τώρα γίνει ένα συμβόλαιο μεταξύ προγραμματιστών και χρηστών με την GNU General Public License (Γενική Δημόσια Άδεια). Η GPL όφειλε να υπερασπίζεται το σύστημε ελεύθερου λογισμικού από την εκμετάλλευση.</p>
<p><strong>Ο Αναρχισμός του Open Source Initiative (Πρωτοβουλία Ανοικτού Κώδικα)</strong></p>
<p>Στις 15 Μαίου 1969 ο Κυβερνήτης Ronald Reagan διέταξε οπλισμένους αστυνομικούς να επιτεθούν στους διαμαρτυρόμενους hippies που είχαν καταλάβει το Λαϊκό Πάρκο κοντά στην Πανεπιστημιούπολη του Berkeley του Πανεπιστημίου της California. Εκεί ένας άνδρας έχασε τη ζωή του από πυροβολισμό και πολλοί τραυματίστηκαν. Το συντηρητικό κατεστημένο με τον Κυβερνήτη Reagan και η αντικουλτούρα των hippies φαίνονταν ανταγωνιστές. Ωστόσο, στο βιβλίο του Ο Αμερικάνος ως Αναρχικός ο David DeLeon ανακαλύπτει ότι ο κυβερνήτης Reagan και οι hippies ήταν τα δύο άκρα του ίδιου Αμερικάνικου αναρχισμού [1].</p>
<p>Ο David DeLeon σημειώνει ότι ο αναρχισμός έχει αξία ως μια γενική ριζοσπαστική κριτική από την δεξιά και την αριστερή πτέρυγα της φιλελεύθερης Αμερικάνικης κοινωνίας. Ονομάζει τις δύο πτέρυγες επίσης &#8220;δεξιοί και αριστεροί φιλελεύθεροι&#8221;, όπου φιλελεύθερος είναι μια ακόμα λέξη για το αναρχικός.</p>
<p>Εφαρμόζοντας τη θεωρία του DeLeon στους υποστηρικτές της GPL και του Open Source Definition (Ορισμός του Ανοικτού Κώδικα), τα δύο φαίνονται ως δύο άκρα του Αμερικάνικου αναρχισμού. Στο δοκίμιό του <em>Ο Καθεδρικός και το Παζάρι</em> ο Eric S. Raymond αποκαλεί τα δύο άκρα μοντέλο Καθεδρικού και μοντέλο Παζαριού. (Cp. Raymond 2001) </p>
<p>Στις 15 Μαίου 1969 ο Κυβερνήτης Ronald Reagan διέταξε οπλισμένους αστυνομικούς να επιτεθούν στους διαμαρτυρόμενους hippies που είχαν καταλάβει το Λαϊκό Πάρκο κοντά στην Πανεπιστημιούπολη του Berkeley του Πανεπιστημίου της California. Εκεί ένας άνδρας έχασε τη ζωή του από πυροβολισμό και πολλοί τραυματίστηκαν. Το συντηρητικό κατεστημένο με τον Κυβερνήτη Reagan και η αντικουλτούρα των hippies φαίνονταν ανταγωνιστές. Ωστόσο, στο βιβλίο του Ο Αμερικάνος ως Αναρχικός ο David DeLeon ανακαλύπτει ότι ο κυβερνήτης Reagan και οι hippies ήταν τα δύο άκρα του ίδιου Αμερικάνικου αναρχισμού [1].</p>
<p>Ο David DeLeon σημειώνει ότι ο αναρχισμός έχει αξία ως μια γενική ριζοσπαστική κριτική από την δεξιά και την αριστερή πτέρυγα της φιλελεύθερης Αμερικάνικης κοινωνίας. Ονομάζει τις δύο πτέρυγες επίσης &#8220;δεξιοί και αριστεροί φιλελεύθεροι&#8221;, όπου φιλελεύθερος είναι μια ακόμα λέξη για το αναρχικός.</p>
<p>Εφαρμόζοντας τη θεωρία του DeLeon στους υποστηρικτές της GPL και του Open Source Definition (Ορισμός του Ανοικτού Κώδικα), τα δύο φαίνονται ως δύο άκρα του Αμερικάνικου αναρχισμού. Στο δοκίμιό του <em>Ο Καθεδρικός και το Παζάρι</em> ο Eric S. Raymond αποκαλεί τα δύο άκρα μοντέλο Καθεδρικού και μοντέλο Παζαριού. (Cp. Raymond 2001) </p>
<p>Στο βιβλίο του <em>O Μήνας του Μυθικού Ανθρώπου:</em> Δοκίμια για την Μηχανική του Λογισμικού που δημοσιεύθηκε το 1975, o Frederick P. Brooks αναπτύσσει έναν κανόνα που ισχυρίζεται ότι όσο περισσότεροι άνθρωποι συμμετέχουν σε ένα εγχείρημα λογισμικού τόσο περισσότερο θα διαρκέσει. Όπως πολλοί άλλοι hackers και ως πρώην μέλος του GNU εγχειρήματος, o Eric Raymond πίστευε ότι πολλοί μάγειρες θα κατέστρεφαν τη σούπα και με βάση τον κανόνα του Brook λιγότεροι hackers εμπλεκόμενοι σε ένα εγχείρημα λογισμικού θα ήταν προς όφελος του εγχειρήματος. Σύμφωνα με τον νόμο του Brook τα εγχειρήματα GNU λογισμικού αποτελούνταν από λίγους προγραμματιστές. Προς έκπληξη του Raymond ο Torvalds απέδειξε ότι το μάυρο είναι άσπρο με τις συχνές κυκλοφορίες του Linux: Όσο περισσότερους hackers ο Torvalds προσκαλούσε στο εγχείρημα Linux τόσο καλύτερο γινόταν το Linux.</p>
<p>Ο Raymond καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο δοκίμιο <em>Ο Καθεδρικός και το Παζάρι </em>το οποίο συγκρίνει τα δύο διαφορετικά είδη ηγεσίας του GNU και του Linux εγχειρήματος. Το δοκίμιο εξελίχθηκε από έναν λόγο που ο Raymond εκφώνησε στο Συνέδριο Linux στη Γερμανία το 1997. Ο τίτλος του εγχειρήματος πηγάζει από την κεντρική αναλογία: τα GNU προγράμματα φαίνονται σαν εντυπωσιακοί καθεδρικοί, μνημεία που σχεδιάζονται μέσω της hacker ηθικής και κατασκευάζονται για την αιωνιότητα. Το εγχείρημα Linux θυμίζει ένα μεγάλο παζάρι με φλύαρους πωλητές. Η αναλογία του Raymond υπονοεί μια σύγκριση μεταξύ του Stallman και του Torvalds. Ο Stallman υποτίθεται ότι είναι ο κλασικός αρχιτέκτονας του καθεδρικού. Είναι ο guru του προγραμματισμού που μπορεί να εξαφανιστεί για 18 μήνες και να επιστρέψει με τον λαμπρό GNU μεταγλωττιστή. Σε σύγκριση, ο Torvalds μοιάζει περισσότερο με τον πρόσχαρο οικοδεσπότη ενός δείπνου. Η σχεδίαση του Linux συζητιέται σε συγκεκριμένες ομάδες εργασίας. Μόνο όταν οι συμμετέχοντες στις ομάδες εργασίας έρθουν σε σύγκρουση μεταξύ τους ο Torvalds είναι αναγκασμένος να επέμβει. Η βασική του δουλειά είναι να μην διακόπτεται η ροή ιδεών.</p>
<p>Χάρη στην ανάλυσή του ο Raymond έγινε γνωστός ως ο &#8220;ευαγγελιστής της ελεύθερης αγοράς&#8221;. Δεν πιστεύει πολύ σε εθνικές παρεμβάσεις στην οικονομία. Είναι ενάντιος στη συνταγματικότητα, η οποία επίσης περιλαμβάνει την κατοχή όπλων. Ο DeLeon θα τον χαρακτήριζε &#8220;δεξιό φιλελεύθερο&#8221;. &#8220;Δεξιοί φιλελεύθεροι&#8221; είναι αναρχικοί που θεωρούν ότι η κυβέρνηση θα έπρεπε να τους αφήσει να κάνουν ότι θέλουν με τα χρήματα τους και τα όπλα τους. Ενώ ο Raymond ανέλυε το κίνημα ελεύθερου λογισμικού ανακάλυψε αυτό που ο ίδιος, ως δεξιός φιλελεύθερος, ήθελε να ανακαλύψει: μια ελεύθερη αγορά χωρίς κανόνες. Η βάση του κινήματος ελεύθερου λογισμικού είναι η ελευθερία του χρήστη. Το μοντέλο παζαριού ήδη αντιστοιχεί στην πιο πιθανή ελευθερία, γιατί πολλοί διαφορετικοί έμποροι μπορούν να ανταγωνίζονται μεταξύ τους. Τα GNU εγχειρήματα -όπως και ιδιόκτητο λογισμικό που αναπτύσσεται από εταιρίες και τους ανήκει- είναι δομημένα σαν καθεδρικοί των μεσαιωνικών χρόνων: Για την κατασκευή πιέζουν μια ομάδα παπάδων ώστε να επιτευχθούν οι προθέσεις του αρχιτέκτονα. Η κατασκευή του καθεδρικού πετυχαίνει μόνο όταν υπάρχουν αρκετά χρήματα, εργαζόμενοι και ένας ταλαντούχος αρχιτέκτονας. Σε αντίθεση, οι πολλοί διαφορετικοί έμποροι του παζαριού θέλουν ο ένας να βγάλει από τη μέση τον άλλο. Ο καλύτερος έμπορος έχει τους περισσότερους πελάτες το οποίο θυμίζει τον κοινωνικό Δαρβινισμό στα καλύτερά του: Όποιος προσαρμόζεται καλύτερα επιβιώνει. Ωστόσο, το δοκίμιο του Raymond είναι προβληματικό γιατί ούτε τα GNU εγχειρήματα φαίνονται σαν καθεδρικοί ούτε είναι παζάρι το εγχείρημα Linux. Επικεφαλής του Linux εγχειρήματος με τους χιλιάδες συν-προγραμματιστές είναι ο Linus Torvalds. Αυτός αποφασίζει τι εισέρχεται στον Linux πυρήνα και τι όχι. Το εγχείρημα Linux είναι μάλλον υβρίδιο και όχι καθαρό παζάρι ή καθαρός καθεδρικός.</p>
<p>Στην ομιλία του το 1997, ο Raymond μίλησε για το ελεύθερο λογισμικό. Το 1998 αντικατέστησε τον όρο ελεύθερο λογισμικό με τον ανοικτό κώδικα στο δοκίμιό του. Για τον Raymond και ορισμένους άλλους υποστηρικτές του κινήματος ελεύθερου λογισμικού ο Stallman γινόταν όλο και περισσότερο δυσάρεστος. Για αυτούς λόγω των πολιτικών του θέσεων ο Stallman μυρίζει κομμουνισμό, και ο κομμουνισμός είναι προβληματικός για μια κοινότητα που θέλει να μπει στις επιχειρήσεις. Πίστευαν ακόμα ότι το κίνημα δεν θα έπρεπε να επικεντρώνεται στην GPL σε τέτοιο βαθμό. Ήθελαν ένα σύστημα λογισμικού που περιλαμβάνει το GPL λογισμικό όπως επίσης και την BSD ή παρόμοιες άδειες και το ονόμασαν &#8220;open source&#8221;. Για αυτό λέει ο Volker Grassmuck:</p>
<blockquote><p>Το &#8220;Free&#8221; (ελεύθερο ή δωρεάν) δεν προκαλεί μόνο σύγχυση (&#8220;free beer&#8221; και &#8220;free speech&#8221;). Στη γη της ελευθερίας έχει γίνει μια βρώμικη λέξη που προκαλεί εντάσιες, κατά κάποιο τρόπο μια λέξη με τέσσερα γράμματα που παραπέμπει σε κομμουνισμό. (Grassmuck 2002, 230)</p></blockquote>
<p><strong> Οι τελευταίοι πραγματικοί hackers</strong></p>
<p>Για το βιβλίο του Hackers ο Levy πήρε επίσης συνέντευξη από τον Richard Stallman. Αφιέρωσε σε αυτόν ένα ολόκληρο κεφάλαιο. Και όχι χωρίς λόγο, είχε τον τίτλο &#8220;Επίλογος: Ο Τελευταίος Πραγματικός Hacker&#8221;. Το 1984, τα πράγματα δεν φαίνονταν καλά για το ελεύθερο λογισμικό. Ο Stallman άνηκε στην γενιά των πρώτων hackers, που έμαθαν hacking στα τεράστια IBM μηχανήματα στα πανεπιστήμια. Οι νέοι άνθρωποι που εμφανίστηκαν στις αρχές της δεκαετίας του 1980 στα εργαστήρια των υπολογιστών είχαν μάθει να προγραμματίζουν στους υπολογιστές τους στο σπίτι χωρίς καμία ηθική και χωρίς την κοινότητα των hackers.</p>
<blockquote><p>Αυτοί οι νέοι άνθρωποι έγραφαν συναρπαστικά νέα προγράμματα ακριβώς σαν τους προκατόχους τους, αλλά κάτι νέο θα ερχόταν μαζί τους: τα προγράμματα στην οθόνη εμφανίζονταν μαζί με σημειώσεις πνευματικής ιδιοκτησίας. Για τον RMS, που ακόμα πίστευε ότι όλη η πληροφορία έπρεπε να ρέει ελεύθερα, αυτό ήταν βλασφημία. &#8220;Δεν πιστεύω ότι το λογισμικό θα έπρεπε να ανήκει σε κάποιον&#8221;, γιατί η πρακτική αυτή σαμποτάρει την ανθρωπότητα σαν σύνολο. Εμποδίζει τους ανθρώπους να λάβουν το μέγιστο όφελος από την ύπαρξη του προγράμματος. (Levy 1984, 419)</p></blockquote>
<p>Οι νέοι αυτοί hackers δεν ενδιαφέρονταν πραγματικά για την ηθική των hackers. Ο Stallman είχε μάθει στο υπολογιστικό κέντρο του MIT ότι ένας αναρχικός Οργανισμός ήταν εφικτός. Αλλά υπήρχε έλλειψη μαχητών λόγω της αποκέντρωσης των hackers χάρη στον σπιτικό υπολογιστή. Στην αρχή της δεκαετίας του 1980 ο Stallman αισθανόταν ως ο τελευταίος υποστηρικτής ενός νεκρού κινήματος με αναρχικές αρχές. Αυτό το κίνημα ήθελε να αναζωογονήσει. Με το κίνημα ελεύθερου λογισμικού η hacker κουλτούρα αναγεννήθηκε και ο Stallman άρχισε να ελευθερώνει τον πηγαίο κώδικα από ιδιόκτητες άδειες.</p>
<p>Το κίνημα ελεύθερου λογισμικού με το GNU, το BSD και το Open Source Initiative είναι μια ριζοσπαστική αναρχική κριτική της σημερινής τάξης στην πνευματική ιδιοκτησία, όχι μόνο στην φιλελεύθερη κοινωνία των Ηνωμένων Πολιτειών αλλά σε όλο τον παγκοσμιοποιημένο κόσμο. Σε αντίθεση με τους εκπροσώπους του BSD ή τον αγοραίο-οικονομικό αναρχισμό του Eric Raymond από το OSI, ο Stallman αξιώνει έναν συλλογικό αναρχισμό που εκφράζεται σε σχέση με την πνευματική ιδιοκτησία με ελεύθερη διασκευή του Γάλλου αναρχικού Jean-Pierre Proudhon, ότι η ιδιοκτησία είναι ληστεία. Σήμερα, ο ισχυρισμός για εγκατάλειψη της πνευματικής ιδιοκτησίας είναι για πολλούς ανθρώπους παράλογος. Αλλά μισή χιλιετία νωρίτερα, η υλοποίηση της ατομικής ιδιοκτησίας ήταν για πολλούς ανθρώπους παράλογη. Όπως λέει ο Jeremy Rifkin στην <em>Πρόσβαση</em>:</p>
<blockquote><p>Ακόμα και η σκέψη να αφήσουμε τις αγορές και την ανταλλαγή περιουσίας πίσω μας είναι ασύλληπτη για πολλούς ανθρώπους σήμερα καθώς ο εγκλεισμός και η ιδιωτικοποίηση της γης και της εργασίας σε περιουσιακές σχέσεις πρέπει να συνέβη περισσότερο από μισή χιλιετία πριν (Rifkin 2000, 14)
</p></blockquote>
<p>O Stallman και οι GNU άνθρωποι του κινήματος ελεύθερου λογισμικού θέλουν να απελευθερώσουν όχι μόνο το λογισμικό, αλλά και τη μουσική και τα βιβλία από ιδιόκτητες άδειες. Σε μια συνέντευξη στο Spiegel Online ο Stallman εξηγεί γιατί: &#8220;τείνω προς την αριστερής κατεύθυνσης αναρχική ιδέα ότι θα πρέπει εθελοντικά να βρεθούμε μαζί και να σκεφτούμε πως μπορούμε μέσω της συνεργασίας να φροντίσουμε για όλους.&#8221; (Klagges 1996)</p>
<p><strong>Βιβλιογραφία</strong></p>
<ul>
<li>Barbrook, R. und Cameron, A. (1995), `The Californian Ideology’. http://www.alamut.com/subj/ideologies/pessimism/califIdeo_I.html [30th November 2004]. </li>
<li>Brooks, F. P. (1995), The Mystical Man-Month: Essays on software engineering. New York.</li>
<li>DeLeon, D. (1978), The American as Anarchist. Baltimore, MA. </li>
<li>Grassmuck, V. (2002), Freie Software &#8211; Zwischen Privat- und Gemeineigentum. Bonn. </li>
<li>Imhorst, C. (2004), Die Anarchie der Hacker &#8211; Richard Stallman und die Freie-Software-Bewegung. Marburg. </li>
<li>Klagges, H. (1996), `Es reicht mir nicht, nur einfach neugierig auf die Zukunft zu sein, ich will etwas andern’. Interview with Richard Stallman. http://www.klagges.com/pdf/interview_stallman.pdf [30th November 2004]. </li>
<li>Levy, S. (1984), Hackers: Heroes of the Computer Revolution. New York. </li>
<li>Raymond, E. S. (2001), The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary. Sebastopol, CA. </li>
<li>Rifkin, J. (2000), The Age Of Access. New York. </li>
<li>Wayner, P. (2001), Free For All. How Linux and the Free Software Movement Undercut the High-Tech Titans. New York. </li>
<li>Williams, S. (2002), Free as in Freedom &#8211; Richard Stallman’s Crusade for Free Software. Sebastopol, CA.</li>
</ul>
<p><strong>Σημειώσεις</strong></p>
<p>[1] Επιπλέον, κανείς μπορεί ακόμα και να παραθέσει τις ιδιαίτερα &#8220;αντικυβερνητικές&#8221; δηλώσεις του Ronald Reagan κατά τη διάρκεια των διάφορων εκστρατειών του. Προφανώς ωστόσο ένας Πρόεδρος Reagan δεν θα εγκατέλειπε το κράτος. Ίσως ακόμα επέκτεινε τις λειτουργίες του, όπως έκανε ως κυβερνήτης της California. Αυτός και άνθρωποι σαν τον Γερουσιαστή Barry Goldwater ήταν μόνο συγκρατημένα δεξιοί φιλελεύθεροι αλλά σίγουρα ήταν μέρος μιας ιδιαίτερης παράδοσης. (DeLeon 1978, 84) </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://texte.datenteiler.de/%ce%b1%ce%bd%ce%b1%cf%81%cf%87%ce%af%ce%b1-%ce%ba%ce%b1%ce%b9-%cf%80%ce%b7%ce%b3%ce%b1%ce%af%ce%bf%cf%82-%ce%ba%cf%8e%ce%b4%ce%b9%ce%ba%ce%b1%cf%82/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

